Traduction de "ramoneur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ramoneur - traduction : Ramoneur - traduction : Ramoneur - traduction : Ramoneur - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Merci, ramoneur.
I thank you, chimney sweep!
Le ramoneur.
The chimney sweep
Le ramoneur ?
The Chimney sweep! The Chimney sweep!
Tom est ramoneur.
Tom is a chimney sweep.
Toujours le ramoneur!
Still the Chimney sweep! Always the Chimney sweep!
Déguisé en ramoneur...
Disguised as a sweep...
Le ramoneur, quelle question !
The Chimney sweeper, no more questions
Une bergère et un ramoneur?
A shepherdess...and a chimney sweeper!
Il a une formation de ramoneur.
He has previously ridden for , , and .
Une enchanteresse bergère et un ramoneur sans importance
A charming shepherdess, and a small, insignificant chimney sweep
Ils vont voir ce que je fais du ramoneur!
You'll see what I do with that damn Chimney sweep!
Tu es le ramoneur le plus sympathique que je connaisse.
You are the nicest chimney sweeper I ever knew
Une bergère et un ramoneur viennent d'entrer dans les bas fonds.
Attention! Attention! It is exactly six, twenty five and thirty seconds
Une bergère et un ramoneur viennent d'entrer dans les bas fonds.
The shepherdess and chimney sweeper have just entered the lower city
Messieurs, la bergère et le ramoneur. Forte récompense. C'est pour moi même.
If you want the shepherdess and chimney sweeper to claim the generous reward, I am your man!
Comment demander qu'elle se marie avec vous si elle aime le ramoneur ?
Why do you want her to marry you when it is clear she loves the chimney sweep?
Le Roi et l'oiseau basé sur La Bergère et le Ramoneur de H. C. Andersen
The King and the Mocking bird _ Translated by E. Hakki Based on The Shepherdess and the Chimney Sweep by H.C Andersen screenplay by Jacques Prévert and Paul Grimault script by Jacques Prévert music by Wojciech Kilar
Il veut capturer le petit ramoneur de rien du tout et épouser la belle bergère.
He orders the capture of the shepherdess and the sweep, but the bird is there to help when called upon.
Une enchanteresse bergère et un ramoneur sans importance sont recherchés par la police de Sa Majesté,
138 00 30 31,783 gt 00 30 40,470 A charming shepherdess, and a small, insignificant chimney sweep Are sought by the police force of His Majesty
Quelques exemples laveur de vitres, chauffeur de taxi, marchands ambulants, fleuriste, ramoneur, styliste, menuisier, électricien, héliciculteur, etc.
A few examples window cleaners, taxi drivers, market seller, florist, chimney sweeper, stylist, joiner, electrician, snail breeding, etc.
Mes amis, comme de bons animaux sauvages que vous êtes, vous compâtissez à la douleur de ce pauvre ramoneur.
My friends, you sympathise with the pain of this poor Chimney sweep
Une enchanteresse bergère pour qui je me sens une tendre affection a été enlevée par un misérable ramoneur sans valeur aucune !
Hmm! A small, charming shepherdess to whom I carry a tender interest She was taken by a wretched little chimney sweep!
Marcher dans la rue est devenu une torture le bruit, la pollution et la canicule, vous rentrez chez vous comme si vous aviez travaillé comme ramoneur.
Walking in the street has become torture noise, pollution and the hot weather, you go home like you ve been working as some chimney sweeper!
Certaines images et 4 chansons écrites par Jacques Prévert et composées par Joseph Kosma, sont extraites du film La Bergère et le Ramoneur , réalisé par Paul Grimault et produit par la Société des Gemeaux André Sarrut.
Certain images and 4 songs, written by Jacques Prévent, composed by Joseph Kosma, are extracted from The Shepherdess and the Chimney Sweeper, realised by Paul Grimault and produced by company of Gémeaux André Sarrut
Amusez vous, durant les six semaines précédant Pâques, avec un ramoneur, un homme de paille, un dresseur d ours ou des Turcs dans le cortège du carnaval qui est inscrit sur la liste de l UNESCO depuis 2010.
Six weeks before Easter, you can make merry with traditional characters including a chimney sweep, a man in a straw hat symbolising the coming of the spring, a bear tamer or group of Turks in the Shrovetide procession, which has been included on the UNESCO list since 2010.