Traduction de "rapide comme l'enfer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'était comme l'Enfer de Dante. | It was like Dante's Inferno. |
C'est comme si l'enfer s'est déchaîné. | It's like the hell broke loose. |
Bonne comme l'enfer Sexy chanel (tellement sexy) | 'Cause no one else can do the things you do (no one else do the things) |
L'Enfer leur suffira comme flamme (pour y brûler). | Hell is a sufficient Inferno. |
L'Enfer leur suffira comme flamme (pour y brûler). | (Those who turn away), Hell suffices for a blaze. |
L'Enfer leur suffira comme flamme (pour y brûler). | Hell is sufficient for (their) burning. |
L'Enfer leur suffira comme flamme (pour y brûler). | And sufficient is Hell as a blaze. |
L'Enfer leur suffira comme flamme (pour y brûler). | For these people, only the intense fire of hell is a sufficient punishment. |
L'Enfer leur suffira comme flamme (pour y brûler). | Hell will suffice as a blazing Fire. |
Etre user et abuser, pour purger comme l'enfer | being used and abused to serve like hell, |
Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants. | We have prepared Hell for the hospitality of infidels. |
Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants. | Indeed We have prepared hell to welcome the disbelievers. |
Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants. | We have prepared Gehenna for the unbelievers' hospitality. |
Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants. | Verily We have gotten ready the Hell for the infidels as an entertainment. |
Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants. | Verily, We have prepared Hell as an entertainment for the disbelievers (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism). |
Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants. | We have prepared Hell for the hospitality of the faithless. |
Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants. | Verily We have prepared Hell to welcome the unbelievers. |
Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants. | Lo! We have prepared hell as a welcome for the disbelievers. |
Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants. | Indeed, We have prepared hell for the hospitality of the faithless. |
Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants. | We have prepared Gehenna to be the hospitality of the unbelievers. |
Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants. | Indeed, We have prepared Hell for the disbelievers as a lodging. |
Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants. | We have prepared hell as a dwelling place for the disbelievers. |
Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants. | Surely We have prepared hell for the entertainment of the unbelievers. |
Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants. | We have reserved Hell as a lodging for those who deny the truth. |
Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants. | Verily We have prepared Hell for the Unbelievers for (their) entertainment. |
Ils parlent encore qui? c'est comme l'enfer à l'intérieur. | Are they still talking about that? It's like hell inside. |
Ca pourrait être le paradis comme ça pourrait être l'enfer | This could be Heaven or this could be Hell |
Rapide comme tout. | Quick with it and sure. |
Rapide comme l'éclair. | What kind of a breeze was that? |
Qu'est l'enfer ? L'enfer, c'est soi. | What is hell? Hell is oneself. |
Et Nous avons assigné l'Enfer comme camp de détention aux infidèles. | We have constituted Hell as prison for unbelievers. |
et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir, | And drive the wicked into Hell like cattle driven to water, |
et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir, | And drive the guilty towards hell, thirsty. |
et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir, | and drive the evildoers into Gehenna herding, |
Et Nous avons assigné l'Enfer comme camp de détention aux infidèles. | And We have appointed Hell for the infidels a prison. |
et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir, | And shall drive the culprits to Hell as a herd. Chapter 19 |
Et Nous avons assigné l'Enfer comme camp de détention aux infidèles. | And We have made Hell a prison for the disbelievers. |
et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir, | And We shall drive the Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, disbelievers in the Oneness of Allah, etc.) to Hell, in a thirsty state (like a thirsty herd driven down to water), |
Et Nous avons assigné l'Enfer comme camp de détention aux infidèles. | We have made Hell a prison for the disbelievers. |
et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir, | And herd the sinners into hell, like animals to water. |
Et Nous avons assigné l'Enfer comme camp de détention aux infidèles. | We have made Hell a prison for those who are thankless of Allah's bounties. |
et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir, | and We shall drive the guilty ones to Hell as a thirsty herd. |
et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir, | And drive the guilty unto hell, a weary herd, |
et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir, | and drive the guilty as a thirsty herd towards hell, |
Et Nous avons assigné l'Enfer comme camp de détention aux infidèles. | We have made Gehenna (Hell) a prison for the unbelievers. |
Recherches associées : Comme L'enfer - Comme L'enfer - Comme L'enfer Blessé - Ivre Comme L'enfer - Froid Comme L'enfer - Heureux Comme L'enfer - Laid Comme L'enfer - Nerveux Comme L'enfer - Difficile Comme L'enfer - Chaud Comme L'enfer - Occupé Comme L'enfer - Fou Comme L'enfer - Drôle Comme L'enfer - En Colère Comme L'enfer