Traduction de "recommande vivement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vivement - traduction : Vivement - traduction : Vivement - traduction : Recommande vivement - traduction : Recommandé - traduction : Recommande - traduction : Recommande - traduction : Recommande - traduction : Recommande vivement - traduction : Recommande vivement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je le recommande vivement. | I recommend it highly. |
Je la recommande vivement. | I recommend it highly. |
Je recommande vivement la résolution. | I strongly commend the resolution. |
Je vous recommande vivement ce film. | I highly recommend this film. |
Le Comité recommande vivement à l'État partie | The Committee highly recommends that the State party |
Sur Facebook le journaliste Tanvir Ahmed recommande vivement | Journalist Tanvir Ahmed urged his colleagues on Facebook |
Styliste Jang, je recommande vivement faire cette demande. | Stylist Jang, I earnestly make this request. |
La BCE recommande donc vivement que cette liste reste confidentielle . | The ECB therefore strongly recommends keeping the list of ECIs confidential . |
Il lui recommande vivement de songer à faire cette déclaration. | The Committee strongly recommends that the State party consider the possibility of making the declaration. |
Je vous recommande vivement la dernière conférence TED de Melinda Gates. | I strongly recommend Melinda Gates' last TEDTalk. |
Je recommande donc vivement le rapport de M. Saridakis à l'Assemblée. | I would therefore recommend strongly to the House that we support the Commission in that proposal. |
Pour ceux qui partagent mes doutes, je recommande vivement nos amendements. | For those who share my doubts, I warmly recommend our amendments. |
Je recommande vivement un vote positif sur le rapport de M. Raggio. | I personally did not have them until this morning. |
Je recommande dès lors vivement au Parlement de soutenir cet excellent rapport. | So I thoroughly recommend and hope that the Parliament will support this excellent report. |
J'espère qu'il sera adopté. Enfin, je recommande vivement l'excellent rapport de M. Seeler. | I hope it will be adopted. |
Je vous le recommande vivement, c'est une bonne chose à faire pour vous même. | I strongly suggest that this is a good thing for each of you to do. |
1.4 Le Comité recommande vivement l'adoption des modifications suivantes à la proposition de règlement | 1.4 The Committee strongly recommends the following changes to be adopted in the PR |
Enfin, notre commission recommande vivement l'instauration, à l'avenir, d'un budget spécifique à la pêche. | Finally on behalf of the committee I would strongly recommend that an independent fisheries budget be drawn up in future. |
Je recommande très vivement à tous mes collègues de rejeter l'urgence pour cette matière. | Anyone who now approves even a single ECU of additional expenditure must realize that he is adding not just, to the surpluses mountain but to the debt mountain as well. |
Nous les avons déjà examinés une fois et je les recommande vivement au Parlement. | I should like to emphasize that strongly once again. |
Je vous recommande vivement de rejeter l' amendement 1 et d' accepter les suivants. | I would very much recommend rejection of Amendment No 1, but the adoption of those following it. |
Je recommande vivement l'approbation du résultat de la conciliation lors du vote de demain. | I warmly recommend the acceptance of this outcome of conciliation in tomorrow's vote. |
Je recommande dès lors vivement à la Commission et au Conseil de considérer ces points. | I therefore urge the Commission and Council to consider these points. |
4.1.12 Sur cette base, le CESE recommande vivement de reconsidérer le champ d'application de la directive. | 4.1.12 On this basis, the EESC strongly recommends a reconsideration of the scope of the directive. |
4.1.13 Sur cette base, le CESE recommande vivement de reconsidérer le champ d'application de la directive. | 4.1.13 On this basis, the EESC strongly recommends a reconsideration of the scope of the Directive. |
5.1.12 Sur cette base, le CESE recommande vivement de reconsidérer le champ d'application de la directive. | 5.1.12 On this basis, the EESC strongly recommends a reconsideration of the scope of the directive. |
Je recommande vivement cette résolution à l'Assemblée et espère qu'elle sera adoptée à l'unanimité ce soir. | I strongly commend this resolution to the House and hope it will be adopted unanimously this evening. |
Je recommande donc vivement l'amendement 2, l'amendement 9 du groupe libéral étant à mon sens superflu. | This means that I would warmly recommend Amendment No 2, while I consider Amendment No 9 by the Liberal Group to be redundant. |
Je recommande vivement au Parlement d'approuver le résultat de la conciliation lors du vote de demain. | I heartily recommend that Parliament endorse the results of the conciliation procedure in tomorrow's vote. |
Je recommande vivement à quiconque a une idée à s'impliquer dans les différents réseaux dans leur région. | I would highly recommend (to) anyone that has an idea to get involved in the different networks in their area. |
2.8 Le CESE recommande vivement de suspendre la proposition jusqu'à clarification de ses bases juridiques et financières. | 2.8 The EESC strongly recommends that this proposal is placed on hold until the legal and financial bases are clarified. |
2.7.2 Le CESE recommande vivement que le concept de modèle social européen continue à être développé et concrétisé. | 2.7.2 The EESC strongly recommends that the concept of the European Social Model is further developed and concretised. |
Je recommande vivement à mes collègues de voter demain pour que les citoyens européens soient protégés dès maintenant. | I urge colleagues in the vote tomorrow to give protection to our citizens now. |
3.11 Le CESE recommande vivement l'inclusion de domaines essentiels dans l'analyse de l'accessibilité en tant que droit de l'homme | 3.11 The EESC recalls on fundamental areas to be included in the analysis of access as a human right |
3.12 Le CESE recommande vivement l'inclusion de domaines essentiels dans l'analyse de l'accessibilité en tant que droit de l'homme | 3.12 The EESC recalls on fundamental areas to be included in the analysis of access as a human right |
Monsieur le Président, je recommande vivement l'adoption, dans tous les aéroports d'Europe, du système de sécurité existant à Dublin. | Mr President, I fully recommend the security system in operation in Dublin to all of the airports in Europe. |
Je recommande vivement et je sais que le commissaire Byrne partage cet avis d'adopter une politique au niveau européen. | I would urge, and I know Commissioner Byrne agrees with this, to have one policy throughout Europe. |
La Commission recommande vivement que le Conseil de sécurité défère la situation au Darfour à la Cour pénale internationale (CPI). | The Commission strongly recommended that the Security Council refer the situation in Darfur to the International Criminal Court (ICC). |
3.12 Le CESE recommande vivement à la Commission de veiller à l'efficacité des sanctions que devront prévoir les États membres. | 3.12 The EESC strongly urges the Commission to monitor the effectiveness of the sanctions that the Member States are to determine. |
3.2.9 En outre, le CESE recommande vivement de prévoir des options simplifiées en matière de coûts au titre du FSE. | 3.2.9 The EESC also strongly recommends introducing simplified cost options under the ESF. |
6.1 L'étude d'Ernst and Young recommande vivement de renforcer le filet de sécurité en cas de crise sur le marché. | 6.1 The Ernst and Young study also strongly recommended the strengthening of the safety net in cases of market crises. |
Aussi la Commission recommande t elle vivement que cette interprétation à donner aux articles susmentionnés du traité soit clarifiée d'urgence. | The Committee therefore strongly recommends urgent clarification of the interpretation to be given to these Treaty articles. |
La BCE recommande vivement à Eurostat d' assurer une mise en uvre entiŁrement comparable des dispositions sur les rØductions de prix . | The ECB urges Eurostat to ensure a fully comparable implementation of the provision on price reductions . |
6.1 L'étude de Ernst and Young recommande vivement de renforcer le filet de sécurité en cas de crise sur le marché. | 6.1 The Ernst and Young study also strongly recommended the strengthening of the safety net in cases of market crises. |
Jepsen (ED). (DA) Je recommande vivement le renvoi de ce rapport en commission afin qu'il y soit soumis à un réexamen. | And who is responsible? We are all responsible. |
Recherches associées : Je Recommande Vivement - Je Recommande Vivement - Recommande Vivement Que - Je Le Recommande Vivement - Vivement Intéressé