Traduction de "reconnu internationalement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Reconnu internationalement - traduction : Reconnu - traduction : Reconnu - traduction : Reconnu - traduction : Internationalement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un Parlement internationalement reconnu | An internationally recognized Parliament |
Il s'agit là d'un niveau internationalement reconnu de disparité absolue . | This is an internationally recognized level of absolute disparity. |
Auteur prolifique, Regiomontanus était déjà internationalement reconnu de son vivant. | A prolific author, Regiomontanus was internationally famous in his lifetime. |
L'opérateur dispose d'une couverture d'assurance appropriée et complète sur son navire par un assureur internationalement reconnu. | CHAPTER XI |
Les politiques et les priorités du NEPAD ont donné un cadre internationalement reconnu au développement de l'Afrique. | The NEPAD policies and priorities have resulted in an internationally agreed framework for Africa's development. |
Il est primordial que les sociétés cotées de l'Union puissent disposer d'un cadre d'information financière reconnu internationalement. | An internationally recognized financial reporting framework is essential for financial reporting by listed EU companies. |
Une période d'activité à bord est un élément obligatoire internationalement reconnu de la formation des gens de mer. | A period of approved on board service is an internationally recognised compulsory element of seafarers training programmes. |
Depuis les années 1960, le système international d'unités (SI) détaillé plus bas est le système métrique standard internationalement reconnu. | Since the 1960s, the International System of Units (SI) is the internationally recognised metric system. |
Il devient un botaniste internationalement reconnu, membre de la Société botanique d'Edimbourg et de la Société royale des sciences d'Uppsala. | He was as an internationally recognized botanist and a member of the Edinburgh Botanical Society as well as the Royal Society of Sciences in Uppsala. |
Or, tel qu'il se présente ici, le droit de vivre en famille, qui est reconnu internationalement, méconnaît certains droits fondamentaux. | Yet, the way in which it is presented in the report, the right to live a normal family life, which is internationally recognised, does not take into account certain fundamental laws. |
Erkin Alptekin (né le 4 juillet 1939 à Kachgar, Xinjiang) est un militant, nationaliste ouïghour, défenseur des droits indigènes, reconnu internationalement. | Erkin Alptekin ( ) (born July 4, 1939 in Kashgar, Republic of China) is a Uyghur activist. |
Nous réaffirmons en outre le principe fondamental selon lequel les frontières d apos un Etat internationalement reconnu ne peuvent être modifiées par la force. | We also reiterate the sacrosanct principle that the borders of an internationally recognized State cannot be altered by force. |
Conséquence, c'est un réservoir électoral naturel pour les partisans d'Alassane Ouattara, le président internationalement reconnu après l'élection de décembre et qui est du Nord musulman. | As a result, it is a natural electoral base for supporters of Alassane Ouattara, the internationally recognised president after the December 2010 election who is from the Muslim north. |
Le 31 mars, les Forces Républicaines (FRCI) loyales au président internationalement reconnu Alassane Ouattara sont entrées à Abidjan, la capitale économique de la Côte d'Ivoire. | On March 31, the Republican Forces (FRCI) rebels loyal to Internationally recognised president Alassane Ouattara entered Abidjan, the main city of Côte d'Ivoire. |
Il s installe en 1963 à Paris le Collège de France lui confie le classement des notes de Claude Bernard, dont il devient le spécialiste internationalement reconnu. | The Collège de France gave him the task of editing the notes of Claude Bernard, which was a turning point of his career, since he later become an international expert in Bernard's area of research. |
Le principe internationalement reconnu de l'unité familiale est à la base de la procédure régissant l'octroi du statut de réfugié aux adultes et aux enfants au Turkménistan. | The internationally recognized principle of family unity underpins the procedure for granting refugee status to adults or children in Turkmenistan. |
Après la fin de la guerre, les communistes dont le gouvernement au pouvoir est reconnu internationalement rebaptisent le pays lors de l'entrée en vigueur le de la nouvelle constitution. | In 1963, the new Constitution renamed the state as Socialist Federal Republic of Yugoslavia, and divided the office of the President of the Republic from the Presidency of the Federal Council, even if the President of the Republic retained the power to preside over the Government when it met, on the French model. |
1.4 L'UE a créé un organisme d'évaluation des risques efficace et internationalement reconnu, l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) (règlement(CE) n 178 2002 du 28 janvier 2002). | 1.4 The EU has created an effective and internationally respected risk evaluation body, the European Food Safety Authority (EFSA) (Regulation (EC) 178 2002 of 28 January 2002). |
1.5 L'UE a créé un organisme d'évaluation des risques efficace et internationalement reconnu, l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) (règlement (CE) n 178 2002 du 28 janvier 2002). | 1.5 The EU has created an effective and internationally respected risk evaluation body, the European Food Safety Authority (EFSA) (Regulation (EC) 178 2002 of 28 January 2002). |
Ils ont exprimé l'espoir que des progrès imminents ouvriraient la voie à un règlement juste, global et internationalement reconnu respectant pleinement les intérêts de la population du Timor oriental. | They have expressed the hope for imminent progress which would open the way for a fair, comprehensive, and internationally accepted settlement that fully respected the interests of the East Timor population. |
Des diplômes reconnus internationalement. | Internationally accredited degrees. |
Le 19 février 2011, une révolution pacifique, selon les termes de Guillaume Soro, le premier ministre du Président internationalement reconnu Alassane Ouattara, a été organisée en différents endroits du pays. | On February 19, 2011, a peaceful revolution , so called by Guillaume Soro prime minister of internationally recognised President Alassane Ouattara was organised at several locations in the country. |
Un de ses fils, le docteur Carlos Chagas Filho (1910 2000), était un éminent scientifique internationalement reconnu dans le domaine de la neurophysiologie et président de l'Académie pontificale des sciences. | One of his sons, Dr. Carlos Chagas Filho (1910 2000), became an eminent and internationally recognized scientist in the field of neurophysiology and president of the Pontifical Academy of Sciences. |
Cette implication a été contestée non seulement par le Parti unioniste d'Ulster, mais aussi par le Royaume Uni qui était l'État internationalement reconnu comme étant souverain en Irlande du Nord. | However, this implication was challenged by the Ulster Unionists and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland which was the state internationally acknowledged as having jurisdiction over Northern Ireland. |
Nonobstant les difficultés considérables de la période de transition, le système de pensions de la Lettonie a été internationalement reconnu comme étant l'un des plus modernes et des plus efficaces. | Notwithstanding the considerable difficulties of the transition period, the pension system of Latvia has been internationally recognised to be one of the most up to date and efficient. |
3.3 Par rapport à 1986, l'UE dispose à présent d'un organisme d'évaluation des risques efficace et internationalement reconnu, l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) (règlement (CE) n 178 2002). | 3.3 In comparison with 1986, the EU now has an effective and internationally respected risk evaluation body, the European Food Safety Authority (EFSA) (Regulation (EC)178 2002). |
Ils ont exprimés l'espoir que des progrès rapides ouvrent la voie à un règlement global et équitable, internationalement reconnu et respectant pleinement les intérêts de la population de Timor oriental. | They have expressed the hope for early progress opening the way to a fair, comprehensive and internationally accepted settlement that fully respects the interests of the East Timor population. |
On a reconnu que pour assurer le respect du futur Traité sur l apos interdiction complète des essais, il faudrait mettre en place un système de vérification efficace et internationalement applicable. | There had been general recognition that in order to ensure compliance with a future CTBT, an effective internationally applicable verification system would be required. |
Le terrorisme est internationalement organisé. | Terrorism and its deeds drag civilization down. |
Profondément préoccupée de constater que plus d apos un milliard d apos individus sont sans abri ou mal logés, en violation de leur droit légitime et internationalement reconnu à un logement suffisant, | Deeply concerned that in excess of one billion persons are homeless or inadequately housed, in violation of their internationally recognized and legitimate human right to adequate housing, |
La Réunion des États Parties nomme un commissaire aux comptes, qui peut être un cabinet d'audit internationalement reconnu ou un contrôleur général ou un fonctionnaire d'un État Partie ayant un titre équivalent. | The Meeting of States Parties shall appoint an Auditor, which may be an internationally recognized firm of auditors or an Auditor General or an official of a State Party with an equivalent title. |
On continuait certes à débattre des moyens d apos arriver à ce résultat, mais la stabilisation de la population mondiale dans les plus brefs délais possibles était à présent un objectif internationalement reconnu. | Whereas there was continuing debate over how to achieve it, the stabilization of global population within the shortest period possible had become an internationally recognized goal. |
Aujourd'hui nous avons le directeur général du Groupe Shinhwa qui a réussi au début de ce mois dans sa nouvelle stratégie Lequel a été reconnu internationalement et apporté la Corée dans la lumière. | Today, we have Goo JunPyo, the executive director of ShinHwa Group who succeed in establishing a strategic alliance with the Global Soft Inc. this month which has been internationally recognized and brought Korea into the spotlight. |
Le fait internationalement illicite de l'état | The internationally wrongful act of a State |
Conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite | Legal consequences of an internationally wrongful act |
23. On a généralement reconnu qu apos afin d apos assurer le respect d apos un futur traité d apos interdiction complète des essais, un système de vérification efficace et internationalement applicable serait nécessaire. | quot 23. There was general recognition that in order to ensure compliance with a future CTBT, an effective, internationally applicable verification system would be required. |
1.1 La Convention du travail maritime (CTM), 2006, de l'Organisation internationale du travail (OIT) est le premier code maritime du travail qui est reconnu internationalement comme le quatrième pilier des plus importantes conventions maritimes. | 1.1 The Maritime Labour Convention (MLC) 2006 of the International Labour Organization (ILO) is the first Maritime Labour Code internationally characterised as the Fourth Pillar of the leading maritime conventions. |
Hisser l'Union Jack à l'envers est un signal de détresse internationalement reconnu et lorsqu'il ne s'agit pas d'un signal de détresse, c'est un affront grossier au drapeau, au peuple et à la nation britanniques. | To fly the Union flag upside down is an internationally recognised distress signal and to fly it upside down when it is not a distress signal is a gross affront to the flag, the British people and the British nation. |
L'affaire est désormais siglée internationalement comme Istanbul10. | The case has now been internationally branded as Istanbul10. |
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | Responsibility of States for internationally wrongful acts |
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | Responsibility of a State for its internationally wrongful acts |
Éléments du fait internationalement illicite de l'État | Elements of an internationally wrongful act of a State |
Beaucoup de spécialités néerlandaises sont méconnues internationalement. | The Dutch have an aversion to the non essential. |
La série internationalement distribuée par Entertainment Rights. | The series is distributed internationally by Entertainment Rights. |
LE FAIT INTERNATIONALEMENT ILLICITE D'UNE ORGANISATION INTERNATIONALE | the internationally wrongful act of an international organization |
Recherches associées : Internationalement Reconnu - Internationalement Reconnu - Est Reconnu Internationalement - Corps Internationalement Reconnu - Internationalement Connu - Internationalement Acceptée - Certifié Internationalement - Internationalement Connecté - Internationalement Exposée - Internationalement Représentés - Internationalement Orientée - Internationalement Proclamé - Internationalement Respecté