Traduction de "recueillir le soutien" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Soutien - traduction : Recueillir - traduction : Recueillir - traduction : Recueillir - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Recueillir le soutien - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Toute modification du code doit recueillir le soutien de tous les États membres. | Any amendments to the code must enjoy the support of all Member States. |
Nous devons à présent recueillir le soutien de la communauté internationale pour ces mesures. | We must now gather support from the international community for those measures. |
Il serait plus judicieux de venir d'abord au Parlement et d'y recueillir notre soutien. | It would be better if they came to Parliament first and had our support. |
Je voudrais que l'avis du Parlement européen puisse recueillir un soutien aussi large que possible. | I should like the final opinion of Parliament to have as broad a support base as possible. |
Le gouvernement a survécu seulement 13 jours, car le PJB n'a pas pu recueillir suffisamment de soutien des autres partis pour former une majorité. | The government survived only for 13 days, since the BJP could not gather enough support from other parties to form a majority. |
Le rapport de la commission des transports pré senté à l'Assemblée devrait recueillir votre soutien dans sa forme actuelle je souligne, sa forme actuelle. | The free trade approach favoured by the Commission does not reflect that world. |
Les propositions concrètes formulées dans le rap port, fondées sur l'exposé des motifs, méritent amplement de recueillir notre soutien et notre ap probation. | Such exchanges and such mobility, which must be voluntary, must take account, as mentioned in one of the paragraphs of the resolution before us, of the diversity of national systems of education, the complexity of national identities and the historical dimension appropriate to each country. |
Le rapporteur aura l'occasion d'agencer un ensemble d'amendements judicieux en deuxième lecture et de recueillir le soutien d'une majorité claire de membres de cette Assemblée. | The rapporteur will have the chance of getting a core of sensible amendments together at second reading that will have the support of the clear majority of Members of this House. |
4.1.2 Les frontières intelligentes ne sont pas la panacée qui permettra de résoudre le problème, et l initiative doit recueillir le soutien d autres actions dans le voisinage de l UE. | 4.1.2 Smart borders are not a silver bullet which will resolve the problem and the initiative must be supported by other actions in the EU neighbourhood. |
Compte tenu de cette situation, une idée proposée récemment non sans hésitation mais courageusement par le Premier ministre palestinien Salam Fayyad devrait recueillir un large soutien. | In these circumstances, an idea recently raised tentatively but courageously by Palestinian Prime Minister Salam Fayyad should be eagerly welcomed. |
Ce rapport constitue une avancée et devrait recueillir le soutien de tous ceux qui veulent le bien de cette institution et souscrivent aux principes de transparence et de responsabilité. | This report is a breakthrough and should be supported by all those who wish this institution well and who subscribe to the principles of transparency and accountability. |
Une vaste campagne a été lancée en janvier 201030 afin de recueillir le soutien du grand public en faveur de mesures visant à enrayer la perte de biodiversité. | A major campaign was launched in January 201030 to harness public support for action to halt biodiversity loss. |
Afin de recueillir les renseignements concernant la période considérée, on a créé un réseau de soutien regroupant 18 institutions publiques (ministères et autres services). | In order to obtain information concerning the reporting period a support network was established comprising 18 public institutions, including both ministries and other services. |
Amnesty International a lancé une campagne sur Tumblr et un hashtag sur Twitter FreeTheFive pour recueillir des messages de soutien et des images du monde entier. | Amnesty International has launched a campaign page on Tumblr and a Twitter tag FreeTheFive to collect supporting messages and pictures from all over the world. |
Si, ici où là, la directive peut susciter certaines réserves, et elles sont indéniables, il n'en reste pas moins qu'elle mérite globalement de recueillir notre soutien. | Although we do have certain reservations about the directive, by and large it deserves our support. |
Il y a des préoccupations quant à savoir si le nouveau gouvernement de Donald Ramoutar sera en mesure de recueillir le soutien de l'opposition au parlement, afin de réellement faire avancer les choses. | There are concerns as to whether Donald Ramoutar's new government will be able to garner opposition support in the house in order to actually get things done. |
Sans recueillir ? Qui observe ? | Without gathering? |
Pouvez vous recueillir Namiji ? | Can you keep Namiji san here? |
Pour recueillir des dons, | You see, the last time we had tag day Mrs. Quimby got the idea of having a kissing booth in the bazaar. |
C'est le souvenir le plus important que j'ai pu recueillir | This is the most important memory I've collected. |
Il me fallait recueillir l'attention de tout le monde. | I had to get everyone's attention. |
Olga Borissova, une bénévole de l'un des partis présents dans la coalition, le RPR Parnas, était sur le terrain à Kostroma, où elle a aidé à recueillir des signatures de soutien aux candidats du mouvement. | Olga Borisova, a volunteer with RPR Parnas, one of the parties within the Coalition, has worked on the ground in Kostroma, helping to collect signatures in support of the group s candidates. |
Les paragraphes sur le rôle de l'OTAN, et notamment à propos d'une déclaration de No first use , n'ont pu recueillir un soutien suffisant, sous le prétexte que MM. Gorbatchev et Bush n'en avaient pas discuté. | We must of course welcome everything that is new also in the main lines and strategy of research, but it seems to me that this forms part of our best traditions. Secondly mobility, where the scientific community is concerned. |
Fournir et recueillir des informations | Document and collect information |
Troisièmement, vous devez vous recueillir. | Third, that thou shall have reverence. |
recueillir des déclarations (article 19), | take statements (Article 19), |
2. Invite le Directeur exécutif à recueillir des renseignements sur | 2. Invites the Executive Director to collect information on |
5) Un soutien sera apporté en vue de recueillir les preuves de l'efficacité des investissements dans l'éducation et aider les États membres à mettre en œuvre des politiques efficaces. | (3) Policy support will be provided to gather evidence on the effectiveness of education investments and to help Member States implement effective policies. |
Jeter le surnageant et recueillir le culot dans une boîte de Pétri. | Discard the supernatant and place the residue in a Petri dish. |
Vous devez recueillir des informations complémentaires. | You must gather further information. |
Recueillir des témoignages ou des dépositions | Mutual legal assistance to be afforded in accordance with this Article may be requested for any of the following purposes |
Recueillir des témoignages ou des dépositions | Parties shall afford one another the widest measure of mutual legal assistance in investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to criminal offences established in accordance with Article 14 of this Protocol. |
Par conséquent, j'espère que la communication de suivi fournira une base solide en vue de la proposition pour une directive cadre qui puisse recueillir un soutien et une confiance étendus. | I hope, therefore, that the follow up communication will provide a sound basis for moving towards a proposal for a framework directive that can command widespread support and confidence. |
Le projet entend recueillir 5 millions de souvenirs personnels d'ici 2015. | The project hopes to collect 5 million personal memories by 2015. |
Il faut que le laboureur travaille avant de recueillir les fruits. | The farmers who labor must be the first to get a share of the crops. |
Il faut que le laboureur travaille avant de recueillir les fruits. | The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits. |
Le Président peut recueillir à cette fin l'assentiment préalable du Parlement. | The President mayseek the agreement of Parliament before doing so. |
Le Président peut recueillir à cette fin l'assentiment préalable du Parlement. | The President may seek the agreement of Parliament before doing so. |
La campagne lancée sur les médias sociaux grâce au hashtag LetWestPapuaVote vise à recueillir le soutien de la communauté internationale en amont du rassemblement du comité International Parliamentarians for West Papua (IPWP) le 3 mai au Parlement britannique. | LetWestPapuaVote The current initiative spearheaded by 'Free West Papua Campaign Australia encourages netizens to express support for the struggle of West Papua by posting photos on social media in order to create stronger pressure on the Indonesian government. |
1 Recueillir autant de vieilles chaussures possible. | 1. Collect as many old shoes. |
Et si non, pourquoi recueillir les données? . | And if not, then why are we gathering the data? |
a) Recueillir des témoignages ou des dépositions | (a) Taking evidence or statements from persons |
a) Recueillir des témoignages ou des dépositions | (a) Taking evidence or statements from persons |
De recueillir les explications des États impliqués, | Gathering explanations from the States involved |
Vous aviez besoin de recueillir vos impressions. | You needed to collect your thoughts. |
Recherches associées : Recueillir Le Sang - Recueillir Le Contenu - Recueillir Le Capital - Recueillir Le Respect - Le Temps De Recueillir - Recueillir L'attention - Pour Recueillir - Recueillir Que - Recueillir Tissu - Recueillir L'énergie - Recueillir Par