Traduction de "regard des ennuis" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Regard - traduction : Regard - traduction : Regard - traduction : Regard - traduction : Regard des ennuis - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Des ennuis ici, des ennuis
We got trouble here, trouble there
Celui qui cause des ennuis aura des ennuis.
Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.
Des ennuis
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Des ennuis
No apologies he'll never see you cry, Pretends he doesn't know that he's the reason why.
Des ennuis
Trouble, trouble, trouble
... des ennuis
... trouble there
Des ennuis ?
More trouble?
Des ennuis ?
Have any trouble?
Des ennuis !
Here comes trouble!
Des ennuis ?
Trouble?
Des ennuis ?
Is everything all right?
Des ennuis ? Oui.
Trouble?
Encore des ennuis?
Is he in trouble again? No, no, no.
Des ennuis t'attendent.
There's trouble ahead of you.
Encore des ennuis.
More trouble.
Des ennuis, Driscoll?
What's your trouble?
J'ai des ennuis.
1 got lots trouble.
Des ennuis financiers.
The sanitarium's having a little financial trouble. I get it.
J'ai des ennuis.
WILL YOU HELP ME, PLEASE?
Des ennuis, sacrebleu.
Trouble, by gravy.
Des ennuis ? Oui...
Problems?
J'avais prévu des ennuis.
I anticipated trouble.
Il a des ennuis.
He is in trouble.
Vous aurez des ennuis.
You'll be in trouble.
Ils ont des ennuis.
They're in trouble.
Elles ont des ennuis.
They're in trouble.
Maintenant, j'ai des ennuis.
Now I'm in trouble.
Désormais, j'ai des ennuis.
Now I'm in trouble.
Maintenant, j'ai des ennuis.
I'm in trouble now.
Désormais, j'ai des ennuis.
I'm in trouble now.
J'ai déjà des ennuis.
I'm already in trouble.
Tu auras des ennuis.
You'll be in trouble.
Quelqu'un a des ennuis.
Somebody's in trouble.
T'as encore des ennuis ?
Are you in trouble with the law again? No, Mama. Maxie.
Il a des ennuis.
He's in trouble.
Dickson a des ennuis.
Dickson's in a jam.
Ça t'attirera des ennuis.
It's gonna bring you trouble.
On a des ennuis.
We're in a jam.
Il a des ennuis?
Is there anything wrong?
S'il a des ennuis?
Is there anything wrong?
Ace, t'as des ennuis.
Ace, you're in a mess.
Mickey a des ennuis ?
Don't tell me Mickey's in trouble.
On aura des ennuis.
There'll be trouble.
II a des ennuis.
Then you know it too.
Selma a des ennuis.
Selma's in trouble.

 

Recherches associées : Des Ennuis - Des Ennuis - Causer Des Ennuis - Obtenir Des Ennuis - Causer Des Ennuis - Avoir Des Ennuis - Avoir Des Ennuis - Causer Des Ennuis - Chercher Des Ennuis - Causer Des Ennuis - Chercher Des Ennuis - Crée Des Ennuis - Causer Des Ennuis - Causer Des Ennuis