Traduction de "avoir des ennuis" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avoir - traduction : Avoir - traduction : Avoir - traduction : Avoir des ennuis - traduction : Avoir des ennuis - traduction : Avoir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Merci! pour avoir des ennuis!
Thanks for showing me how to get into a mess!
On va avoir des ennuis.
We might get into a jam.
Tu pourrais avoir des ennuis.
And I don't want you to get in any trouble.
Tu vas avoir des ennuis.
Before you go through with this, we'd better talk. You're heading for trouble.
On va tous avoir des ennuis.
We're all gonna get in trouble.
Ne pas vous avoir des ennuis.
Don't get yourself in trouble.
Sinon, on va avoir des ennuis.
If you don't, it'll mean trouble.
Nous allons avoir des ennuis pour ça.
We're going to get in trouble for that.
Arrête ou on va avoir des ennuis.
Just cut it out so we don't get in trouble, okay?
On pourrait avoir des ennuis au Nord.
May have trouble up north.
Vous allez me faire avoir des ennuis.
Now you're just gonna get me in wrong.
Je pourrais avoir des ennuis, si je t'aidais.
I could get in trouble if I helped you.
Est ce que je vais avoir des ennuis ?
Am I going to get into trouble?'
Pourquoi, croyezvous que je pourrais avoir des ennuis?
Oh, why do you think I should be in any trouble?
Vous n'allez pas avoir des ennuis en venant ici ?
Is it okay for you to be here?
Tu finiras par avoir des ennuis si tu continues.
You keep on playing tricks and you're gonna get in trouble.
J'en avais l'intention, mais tu semblais avoir des ennuis.
I wanted to, but when I finally got to you, you seemed to be in a lot of trouble.
Melezvous de vos affaires, vous allez avoir des ennuis.
Mind your own business. You're heading for trouble.
On va avoir de gros ennuis.
That means we're in grave trouble.
Tu vas avoir des ennuis si tes parents découvrent ça.
You'll get into trouble if your parents find out.
Tu vas avoir des ennuis si tes parents le découvrent.
You'll get into trouble if your parents find out.
Vous allez avoir des ennuis si vos parents découvrent ça.
You'll get into trouble if your parents find out.
Vous allez avoir des ennuis si vos parents le découvrent.
You'll get into trouble if your parents find out.
Nous allons avoir des ennuis si quelqu'un sait sur impersonisation.
We'll be in trouble if anyone knows about impersonisation.
J'espère qu'elle ne sera pas elle même avoir des ennuis.
I hope she won't get herself in trouble.
Aussi longtemps que mon fils ne lui même avoir des ennuis.
As long as my son don't get himself in trouble.
Si vous ne voulez pas avoir des ennuis, procurez vous oublié.
If you don't want to get in trouble, get yourself forgotten.
Vous êtes marié, vous allez avoir des ennuis quand votre mari vient.
You are married, you'll get into trouble when your husband comes.
Si tu copies un contenu sans autorisation, tu peux avoir des ennuis...
Uploading someone else's content without permission could get you into a lot of trouble
Tu parles comme si nous allions avoir des ennuis pour partir d'ici.
You talk as though we're going to have trouble getting out of here.
Et si la voiture n'est pas lavée, il va avoir des ennuis.
And if the car isn't washed, he's going to catch it.
Des ennuis ici, des ennuis
We got trouble here, trouble there
Celui qui cause des ennuis aura des ennuis.
Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.
Si tu n'as pas de qualités, alors comment peut il y avoir des ennuis ?
If you have no qualities, then how can there be any trouble now?
Comment pourrais je servir du porc et de l'alcool à des Pakistanais sans avoir des ennuis ?
How can I serve pork and booze to Pakistanis without getting into trouble?
Tantaoui a déjà eu des ennuis précédemment, pour avoir serré la main de Shimon Peres.
Tantawi has been in hot water before, for shaking hands with Shimon Peres.
Mais comme vous le dites, espérons qu'elle ne sera pas elle même avoir des ennuis.
But as you say, let's hope she won't get herself in trouble.
Des ennuis
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Des ennuis
No apologies he'll never see you cry, Pretends he doesn't know that he's the reason why.
Des ennuis
Trouble, trouble, trouble
... des ennuis
... trouble there
Des ennuis ?
More trouble?
Des ennuis ?
Have any trouble?
Des ennuis !
Here comes trouble!
Des ennuis ?
Trouble?

 

Recherches associées : Des Ennuis - Des Ennuis - Causer Des Ennuis - Obtenir Des Ennuis - Causer Des Ennuis - Causer Des Ennuis - Chercher Des Ennuis - Regard Des Ennuis - Causer Des Ennuis - Chercher Des Ennuis - Crée Des Ennuis - Causer Des Ennuis - Causer Des Ennuis