Translation of "getting into trouble" to French language:


  Dictionary English-French

Getting - translation : Getting into trouble - translation : Into - translation : Trouble - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is he getting into trouble?
II paraît qu'il fait des bêtises? Tu as mis un doigt surta bouche.
You'll be getting yourself into trouble.
Tu vas t'attirer des ennuis.
Getting into trouble, then trying to get out.
J'ai roulé ma bosse.
Oh, sally. Oh, she's always getting into trouble.
Sally, elle fait toujours des bêtises.
Oh, Joe, you're always getting into trouble with someone.
Joe, tu as toujours des problèmes avec quelqu'un.
Any trouble getting in?
Je ne sais pas par où commencer. Des difficultés pour entrer?
How can I serve pork and booze to Pakistanis without getting into trouble?
Comment pourrais je servir du porc et de l'alcool à des Pakistanais sans avoir des ennuis ?
You can't tell on him without getting my wife and me into trouble.
Vous ne pourriez pas le dénoncer sans me causer de graves ennuis à moi et à ma femme.
Ah! you dirty swine you are afraid of getting into trouble! shouted Étienne.
Ah! bougre de salaud, tu as peur de te compromettre! hurlait Étienne.
He allows Russians to dream of greatness without getting them into serious trouble.
Il permet aux Russes de rêver de grandeur sans leur causer de graves ennuis.
She had trouble getting pregnant.
Elle a eu des problèmes pour être enceinte.
Her father, being weak with her, allowed it, at the risk of getting into trouble.
Son pere, d'une grande faiblesse pour elle, la tolérait, au risque d'avoir des ennuis.
Getting in trouble for whispering into her best friend's ears in the middle of class.
Là, elle a des ennuis pour avoir chuchoté à l'oreille de sa meilleure amie pendant le cours.
I had enough trouble getting him.
J'ai eu trop de mal à l'avoir.
Tom and Mary have trouble getting along.
Tom et Marie ont de la difficulté à s'entendre.
Never had trouble getting What I want
Si jamais je le fais
I have enough trouble getting to sleep.
J'ai assez de problèmes de sommeil.
Sami has had trouble getting hold of Layla.
Sami a eu du mal à joindre Layla.
I had some trouble getting away from home.
Ça n'a pas été simple de quitter la maison.
Now, Alice had trouble getting funding for her research.
Alice avait du mal à obtenir le financement de sa recherche.
This is hackers getting in trouble for the first time.
Les hackers en décousaient pour la première fois avec les autorités.
It's one of the best ways of getting in trouble.
C'est l'un des meilleurs moyens de s'attirer des ennuis.
I wouldn't want you to have any trouble getting out.
Ce serait dommage qu'on t'empêche de sortir.
He's getting too fat on the profits to want trouble.
Il gagne trop d'argent.
After the trouble we had getting you a marriage license?
Aprês le mal qu'on s'est donné pour cette licence!
Haven't we had enough trouble getting you out of town?
On n'a pas eu assez d'ennuis à vous faire sortir de la ville?
There must be some way of getting the money... without getting in trouble with the Hays Office.
Il doit bien y avoir un moyen de récupérer cet argent.
He's focusing all his attention on getting himself out of trouble.
Il concentre son attention pour se sortir du pétrain.
I had a little trouble getting away from home this morning.
Je suis en retard. J'ai eu du mal à quitter la maison ce matin.
We need to know earlier that they're getting in trouble, and we need to be able to pump possible solutions into models.
Nous devons savoir plus tôt qu'ils sont en danger, et nous devons être capable d'injecter les solutions possibles dans des modèles.
You'll get into trouble.
Tu vas te mettre dans les ennuis.
You'll get into trouble.
Vous allez vous mettre dans les ennuis.
You'll get into trouble.
Vous aurez des ennuis.
Getting bumped around by little Miss Trouble everyday, it must be painful.
Tomber sur Mlle Problèmes tous les jours doit être pénible.
Keep the motor running. I may have trouble getting my cape back.
Laissez tourner le moteur, je récupère juste la cape.
She got him into trouble.
Elle l'a mis dans les ennuis.
She got him into trouble.
Elle le mit dans les ennuis.
Don't get me into trouble.
Vous allez me causer du tort. Dépêchezvous.
We may get into trouble.
Nous pouvons nous attirer des ennuis.
Always gettin' yourself into trouble.
A toujours se mettre dans le pétrin.
The Union Navy had trouble getting its ships up the St. Marks River.
La flotte nordiste avait en effet des problèmes pour remonter la rivière St. Marks River.
Don't you get ashamed of yourself, always getting me and O'Brien in trouble?
Tu n'as pas honte de nous avoir fourrés dans ce pétrin?
You talk as though we're going to have trouble getting out of here.
Tu parles comme si nous allions avoir des ennuis pour partir d'ici.
you won't have any trouble getting rid of me nothing like independence, isn't there?
vous ne serez pas avoir de difficulté se débarrasser de moi rien de tel que l'indépendance, n'est pas là?
Say, if you only knew all the trouble we had getting on this gondola.
On a eu bien du mal à embarquer dans cette gondole.

 

Related searches : Get Into Trouble - Runs Into Trouble - Put Into Trouble - Got Into Trouble - Come Into Trouble - Running Into Trouble - Ran Into Trouble - Run Into Trouble - Came Into Trouble - Getting Into Focus - Getting Into Gear - Getting Into Bed - Getting Into Action - Getting Into Detail