Traduction de "remettre des documents" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Remettre - traduction : Remettre - traduction : Remettre - traduction : Remettre - traduction : Remettre - traduction : Remettre - traduction : Documents - traduction : Remettre - traduction : Remettre - traduction : Remettre des documents - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une demande de consultation de documents devrait remettre en question l'application de l'exception. | An application for a document would challenge the application of the exception. |
L'expéditeur doit en outre remettre au transporteur, lors de la remise des marchandises, tous les documents d'accompagnement prescrits. | dimensions, number or weight and stowage factor of the goods |
Il devrait aussi demander à la société Darkwood de lui remettre tous les documents les concernant. | The Committee should also request the Darkwood company to submit all its paperwork on these aircraft to the Committee. |
Ce type devait apparemment lui remettre des documents qui prouvait la corruption de certains bureaux de l'USAID (agence humanitaire gouvernementale américaine). | This guy was supposed to get him some documents that prove corruption in some USAID office back in Baghdad. |
18. M. LORENZO (Rapporteur pour l apos Equateur) demande au secrétariat de remettre à la délégation équatorienne un exemplaire des deux autres documents. | 18. Mr. LORENZO (Country Rapporteur) requested the secretariat to provide the delegation of Ecuador with a copy of the other two documents. |
De cette manière, le public aurait connaissance de l'existence de ces documents et pourrait remettre en question leur classification. | That way, the public knows of the documents and can challenge such classification. |
Mais comme il est disposé à recevoir des documents, je vous prie, Madame la Présidente, de lui remettre également le règlement qui régit cela. | But as you like receiving documentation, please, Madam President, send him the regulations governing this event. |
Si le transport des marchandises dangereuses ou polluantes requiert une autorisation, l'expéditeur doit remettre les documents nécessaires au plus tard lors de la remise des marchandises. | If the nature of the goods so requires, the shipper shall, bearing in mind the agreed transport operation, pack the goods in such a way as to prevent their loss or damage between the time they are taken over by the carrier and their delivery and so as to ensure that they do not cause damage to the vessel or to other goods. |
(e) des informations concernant la portée, la structure et le degré de détail des documents à remettre avec les demandes de décisions, notamment une liste de contrôle | (e) information about the scope, structure and level of detail of documents to be submitted with the application for decisions, including a checklist |
Les représentants sont priés de remettre les imprimés dûment remplis dès que possible au comptoir de distribution des documents le premier jour de la session. | Delegates are requested to fill in and return the forms as soon as possible to the documents distribution counter on the first day of the Conference. |
19. Les entreprises doivent remettre à l apos Office de la concurrence les pièces et documents nécessaires à la conduite de ses enquêtes. | 19. Undertakings must supply the Competition Authority with the necessary material and documents to enable it to carry out its investigations. |
Il a certainement permis de remettre de l'ordre en matière de faux documents, abus de cachets officiels et autres problèmes de ce genre. | Currently there are problems with the fraudulent misuse of our company names and guarantees on T1 documents. |
L'annexe II précise la liste de contrôle des informations, des équipements de sécurité et des documents que le capitaine du navire est tenu de remettre au pilote au moment de son embarquement. | Annex II sets out the checklist of information, safety equipment and documents which the ship's captain must make available to the pilot upon embarkation. |
Tout titulaire de licence est tenu de remettre à l'Office tous registres, archives et documents obligatoires qui lui sont demandés et de lui communiquer tous renseignements et documents sur lui même et sur sa société. | The Authority has the power to require the licensee to produce for examination any books, records or other documents required to be held by the licensee and may also require them to provide any information, documents in relation to the licensee and its business. |
Pour briguer un siège aux communes, les candidats doivent remettre des documents de nomination portant les signatures d'au moins 50 ou 100 électeurs (selon la taille du comté électoral). | To run for a seat in the House, candidates must file nomination papers bearing the signatures of at least 50 or 100 constituents (depending on the size of the electoral district). |
Durant la période d'essai, les agents agréés doivent remettre des copies des documents utilisés pour mettre à jour le message AAT, au bureau de contrôle central indépendant spécifié du pays de destination. | During the probationary period, approved agents must submit copies of the documentation used to update the AA Τ message, to the specified central independent control office in the country of destination. |
les demandeurs d asile doivent remettre les documents qui sont en leur possession et qui présentent un intérêt pour l examen de la demande, comme leurs passeports | applicants for asylum have to hand over documents in their possession relevant to the examination of the application, such as their passports |
Les documents seront pour la plupart des documents ouverts, des documents de travail. | The documents will in the main be open working documents. |
Gestion et édition des documents Diffusion des documents | Document management and publishing Document dissemination |
Mes amis, sur son lit de mort... le vieux baron Frankenstein m'a donné un coffre de documents... à remettre à son fils, et je les lui remettrai! | Now, friends, on his deathbed... the old Baron Frankenstein gave me this chest of papers to deliver to his son, and deliver it I shall. |
Remettre le son des pistes audioMedia controller element | Unmute audio tracks |
En fait, des documents officiels ont même commencé à remettre en question la légitimité de la privatisation des principales sociétés russes dans les années 1990, mettant ainsi en place des débats sur la révision des résultats de ces privatisations. | In fact, official documents have now even started questioning the legitimacy of the privatization of the leading Russian companies in the 1990 s, which has opened the way for discussions about revising the outcomes of these privatizations. |
Pouvons nous remettre ? | Can we reschedule? |
Je peux remettre. | I can reschedule. |
Remettre le volume | Unmute Volume |
Remettre à zéro | Reset |
Remettre à zéro | Res |
Remettre sous tensionQShortcut | Wake Up |
Remettre en suspension | To hang pull here |
Remettre les chaises. | Where are you going? |
remettre ça où ? | Of the corpse. |
Il ne faut jamais remettre à demain ce qu'on peut remettre au surlendemain. | Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow. |
Je vais lui remettre mon destin et lui va me remettre son destin. | I'm going to rely on him and he will rely on me. |
Des collègues ont souhaité remettre en cause ce principe. | Some Members wanted to question the principle. |
des documents | Sector for document management and publishing |
Se remettre en route ! | Move on! |
Vous allez vous remettre. | You're going to be OK. |
Tu vas te remettre. | You're going to be OK. |
Remettre l'affichage à zéro | Reset View |
Que remettre à zéro | What to Reset |
Je vais remettre ça. | I'm gonna have another drink. |
Il va s'en remettre. | He'll be all right. |
Tu dois les remettre. | You must give them to me |
Il faut le remettre ! | You must give it to me. |
Il va se remettre. | Poor old Kringelein. You're all right. |
Recherches associées : REMETTRE - Remettre - Fonds Remettre Des - Remettre Des Bénéfices - Taxes Remettre Des - Pourrait Remettre