Traduction de "renoncer à la demande" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Demande - traduction : Renoncer - traduction : Renoncer - traduction : Renoncer - traduction : Renoncer - traduction : Renoncer - traduction : Renoncer - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comment renoncer à la demande hystérique lt br gt d'être valorisé ?
How to renounce the hysterical need to be valued?
balooot demande à Moubarak de renoncer Où est maintenant Moubarak ?
balooot is asking Mubarak to give up Where's Mubarak now?
Je vous demande dès lors instamment de renoncer à cette séance de bienvenue.
I am not satisfied with this explanation and ask that it be put to the vote.
Yagoob exprime un point de vue proche, et il demande à la ministre de renoncer à sa décision
Yagoob makes a similar point and has a request for the Minister
Il devrait renoncer à épousercette femme, renoncer au bonheur, renoncer à tout.
He would have to renounce his marriage, renouncehappiness, renounce everything.
EE Renoncer à un blog c'est comme renoncer à la vie.
EE Giving up on a blog is like giving up on life.
La troïka demande instamment à Israël d'autoriser le libre déroulement des manifestations pacifiques, de renoncer à tout recours excessif à la
In my address this morning, Mr President, I stressed the need to press ahead with European integration and to make the Community more relevant to the lives of all out peoples.
Il demande au comte d'Armagnac de renoncer à sa formule régalienne, mais ce dernier refuse.
He asked the Count of Armagnac to give up its kingly formula, but this last was refused.
Je demande à mes collègues de renoncer aux rêves pour en revenir aux choses faisables.
I consider that the Fund is especially important in training young women who appear to have most difficulty finding employment.
volontaire , personne qui accepte, à la demande du transporteur, de renoncer à sa réservation confirmée, en échange de certains avantages
volunteer means a person who responds positively to the carrier's call for passengers prepared to surrender their confirmed reservation in exchange for benefits
4. Demande à Israël de renoncer à imposer aux citoyens syriens du Golan syrien occupé la nationalité israélienne et des cartes d'identité israéliennes, et de renoncer à ses mesures répressives contre la population de ce territoire
4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan and from taking repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan
4. Demande à Israël de renoncer à imposer aux citoyens syriens du Golan syrien occupé la nationalité israélienne et des cartes d'identité israéliennes, et de renoncer à ses mesures répressives contre la population de ce territoire
4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan
Demande à Israël de renoncer à imposer aux citoyens syriens du Golan syrien occupé la nationalité israélienne et des cartes d'identité israéliennes, et de renoncer à ses mesures de répression à l'égard de la population de ce territoire
4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan
2. Demande également à Israël de renoncer à modifier le caractère physique, la composition démographique, la structure institutionnelle et le statut juridique du Golan syrien occupé, en particulier de renoncer à y établir des colonies de peuplement
2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements
2. Demande également à Israël de renoncer à modifier le caractère physique, la composition démographique, la structure institutionnelle et le statut juridique du Golan syrien occupé, en particulier de renoncer à y établir des colonies de peuplement
2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements
Me tournant vers les auteurs, je leur demande s'ils sont disposés à renoncer à leur temps de parole.
May I ask the authors if they are willing to give up their speaking time?
4. Demande à Israël de renoncer à imposer par la force aux citoyens syriens du Golan syrien occupé la nationalité israélienne et des cartes d'identité israéliennes et de renoncer à ses mesures répressives contre la population de ce territoire
4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan and from taking repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan
4. Demande à Israël de renoncer à imposer par la force aux citoyens syriens du Golan syrien occupé la nationalité israélienne et des cartes d'identité israéliennes et de renoncer à ses mesures répressives contre la population de ce territoire
4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan and from repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan
Dans cette résolution, je ne vois nulle trace de la demande adressée aux représentants des minorités de renoncer à la violence.
Where is the demand in this resolution that the representatives of minorities should renounce violence?
4. Demande à Israël de renoncer à imposer aux citoyens syriens du Golan syrien occupé la nationalité israélienne et des cartes d'identité israéliennes, et de renoncer à ses mesures de répression à l'égard de la population de ce territoire
4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan, and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan
2. Demande également à Israël de renoncer à modifier le caractère physique, la composition démographique, la structure institutionnelle et le statut juridique du Golan syrien occupé et en particulier de renoncer à y établir des colonies de peuplement
2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements
Je demande donc à la Commission de renoncer à sa position dogmatique et de retirer sa plainte auprès de la Cour de justice.
I therefore call on the Commission to renounce its dogmatic position and to withdraw its charges at the Court of Justice.
Renoncer? Renoncer?
Give it up?
Renoncer à votre vie.Retour à la prison.
Give up on your life. Go back to prison.
Renoncer à la guerre contre la drogue
Withdrawing from the War on Drugs
Je demande donc à la Commission d'y renoncer pour, au contraire, aider les professionnels de la mer à procéder aux nouveaux investissements qui s'imposent d'urgence à eux.
I therefore ask the Commission to stop doing so and, on the contrary, to help those who make their living from the sea to proceed to new investments, which they urgently need.
Je demande à l'Assemblée si elle est prête à renoncer à 12 minutes et demi de l'Heure des questions pour termine ce débat.
I am asking the House whether it is prepared to give up 12 1 2 minutes of Question Time in order to complete this debate.
Renoncer à mes couleurs ?
Strike my colors?
Comment renoncer à toi ?
How can I bear to give you up?
L'Union demande également aux groupes armés de libérer tous les prisonniers, étrangers et colombiens, et de renoncer immédiatement à ces pratiques.
It also asks the armed groups to free all hostages, foreigners and Colombians, and to immediately renounce these practices.
Sur sa demande et si elle s'engage au préalable à renoncer à ce supplément, une entreprise peut percevoir immédiatement l'équivalent de trois années.
On the recipient's request and subject to a waiver of further entitlements, it is possible to receive the equivalent of three years' subsidy as an immediate lump sum.
La solution facile est de renoncer à la Transnistrie.
The easy solution is to give up Transnistria.
Je souhaite que l'on demande à la Turquie d'inviter ses citoyens à renoncer à leur très mauvaise habitude d'enlever les belles femmes Grecques, une habitude remontant à la guerre de Troie.
I hope Turkey will be asked to commit its citizens to abandoning their dreadful custom of abducting the most beautiful Greek women, something they have been doing since the days of the Trojan War.
Je dois renoncer à vous !
I must give you up!
Renoncer à une clientèle pareille!
A man in your position giving up a practice like this.
Renoncer à la seule chose qui soit bien à moi?
You're asking me to throw away the only thing I got left that they can't take.
Vu le peu de temps qu'il nous reste, je vous demande de renoncer à poser des questions complémentaires, sauf si c'est absolument nécessaire.
As time is running short, I would ask you to refrain from asking supplementary questions unless it is absolutely necessary.
Il préféra renoncer à la publication de cet ouvrage.
The book was originally published in Leiden, Netherlands.
Il faut renoncer à toute prudence.
'We must abandon all prudence.
Il faut renoncer à cette exigence.
That demand must be abandoned.
Allez vous renoncer à votre amour ?
Are you gonna give up on your love?
J'ai essayé de renoncer à toi.
I tried to give you up.
Je ne pouvais renoncer à lui.
But I couldn't give him up.
Je demande à mon collègue député espagnol de bien vouloir renoncer à prendre la parole, parce que ce n'est pas le bon type de débat pour des interventions comme la sienne.
I would ask my fellow Member from Spain to leave the floor because this is the wrong type of debate for speeches like his.
Or, nous estimons qu'ils ne le sont pas, car on demande à Israël de renoncer à beaucoup de compromis sans avoir des engagements réciproques en contrepartie.
We do not think that this is the case here, since we are calling on Israel to give up its compromise position on many points without any reciprocal commitments in exchange.

 

Recherches associées : Renoncer à - Renoncer à - Renoncer à - Renoncer à - Renoncer à - Renoncer à - Renoncer à - Renoncer à La Revendication - Renoncer à La Possession - Renoncer à La Foi - Renoncer à La Taxe - Renoncer à La Confidentialité - Renoncer à La Violence - Renoncer à La Défense