Traduction de "représailles" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Représailles - traduction : Représailles - traduction : Représailles - traduction : Représailles - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Représailles. | Représailles. |
a) De recevoir les plaintes faisant état de représailles ou de menaces de représailles | (a) To receive complaints of retaliation or threats of retaliation |
Nos représailles doivent convaincre. | Our retaliation must be convincing. |
D'autres représailles suivront en effet ces représailles, et cette chaîne sanglante ne connaîtra pas de fin. | These are abominable |
Si un fonctionnaire se plaint d'avoir fait l'objet de représailles, il examinera la plainte pour déterminer s'il est plausible qu'il y ait eu représailles ou menaces de représailles. | When a complaint of retaliation is received, the ethics office will conduct a preliminary review of the complaint to determine if there is a credible case of retaliation or threat of retaliation. |
Ils sont intouchables par des représailles. | And they're retaliation proof. |
Il y a uune peur des représailles . | There s a fear of reprisals. |
Section 7 Mesures contre l'auteur des représailles | Section 7 |
Les ressortissants somaliens sont également frappés en représailles. | Somali nationals are also being targeted for beatings as a sign of revenge. |
les représailles seront sauvages si vous êtes attaqué. | The only thing is that it's |
En représailles, les Perses rasent les deux cités. | Thespies is named after the ancient city of Thespiae. |
La tribu subit des représailles militaires l'année suivante. | The following year, the Spanish retaliated with military action against the tribe. |
Plus récemment, le terme représailles a été circonscrit à des mesures prises en période de conflit armé international, pour qualifier les représailles entre belligérants. | More recently the term reprisals' has been limited to action taken in time of international armed conflict i.e., it has been taken as equivalent to belligerent reprisals. |
On ne devrait ni applaudir, ni exercer des représailles. | Neither applause nor retaliation is expected. |
c) Aux obligations de caractère humanitaire excluant les représailles | (c) Obligations of a humanitarian character prohibiting reprisals |
En représailles, Venise envoie 120 navires contre l'Empire byzantin. | Venice, incensed, sent a fleet of 120 ships against Byzantium. |
En représailles, ce dernier assiège la citadelle de Kawabi. | This marked the end of the rivalry between the two branches of the family. |
Section 6 Protection de la personne victime de représailles | Section 6 |
Enquête sur les allégations de représailles contre un fonctionnaire | Investigation into allegations of retaliation against a staff member |
Ils ne craignent aucunes représailles de la communauté internationale. | They fear no reprisal from the international community. |
Raftery échanges qui conduira inévitablement à des représailles. sailles. | Van der Lek must say that I am on the horns of a rather nice dilemma. |
Nous savons tous à quoi sont liées ces représailles. | We all know what these reprisals are about. |
Tunisie un exemple de représailles envers les dissidents à l'étranger | Tunisia Keeping a Tab on Dissidents Global Voices |
En réponse, le Pakistan a protesté et promis des représailles. | Pakistan in response had protested and vowed to consider all possible options of retaliation. |
Par ailleurs, la production craignait des représailles de l'armée birmane. | In his review for the New York Times , A.O. |
Les représailles, une fois établies, constituent elles mêmes un manquement. | When established, retaliation is by itself misconduct. |
Section 8 Interdiction des représailles à l'encontre de parties extérieures | Section 8 |
Un navire coréen sauvé des pirates somaliens, inquiétudes sur des représailles | A Korean Vessel Rescued from Somali Pirates, Worries of Retaliation Grow Global Voices |
Certains ont tenu à garder à l anonymat par peur des représailles. | And here are some of the staggering numbers it provides |
Il fallait absolument que je me protège pour éviter les représailles. | I definitely had to protect myself to avoid any retaliation. |
Or nous n avons peur ni des arbres, ni de leurs représailles. | But we do not fear trees. We do not fear their retaliation. |
Elles sont trop vulnérables aux représailles et au contrôle de l'État. | They are too vulnerable to state retaliation and control. |
Où est ce des craintes de représailles qui font trembler l'Europe ? | Or is it the extreme counter measures which we should be worrying about? |
Et ses représailles seraient elles considérées comme un acte de guerre ? | And would their retaliation be considered an act of war? |
Il peut notamment recommander des mesures disciplinaires contre l'auteur des représailles. | Those recommendations may include disciplinary actions to be taken against the retaliator. |
Mais il use directement de représailles envers ceux qui le haïssent, et il les fait périr il ne diffère point envers celui qui le hait, il use directement de représailles. | and repays those who hate him to their face, to destroy them he will not be slack to him who hates him, he will repay him to his face. |
Mais il use directement de représailles envers ceux qui le haïssent, et il les fait périr il ne diffère point envers celui qui le hait, il use directement de représailles. | And repayeth them that hate him to their face, to destroy them he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face. |
Il faut aussi prendre en compte les représailles que pourrait exercer l'Iran. | At the same time, Iran has effective means of retaliation. |
Des tweets ont déferlé, dénonçant les représailles des partisans de Sharad Pawar. | Tweets came in, fast and furious, denouncing the retaliatory action by Sharad Pawar's party workers. |
Dans certains cas, cette pratique avait été utilisé comme moyen de représailles. | In some cases it has reportedly been carried out as a method of reprisal. |
50. Mesures de détention, mauvais traitements, représailles et intimidations restent monnaie courante. | 50. Detentions, ill treatment, reprisals and intimidations continued to be frequent. |
Section 5 Dénonciation des mesures de représailles au Bureau de la déontologie | Section 5 |
La peur et l'obsession de représailles tiraillent pour l'instant les deux peuples. | The two peoples are currently trapped in a climate of fear and of obsession with retaliation. |
Ces représailles incitèrent Jesús Salvador à convoquer ses partisans sans plus tarder. | This reprisal urged Jesús Salvador to quickly gather together all his followers. |
Le 30 avril de la même année, en représailles des représailles, un nouveau déraillement du même train est provoqué au même endroit tuant 10 soldats allemands et en blessant 22 autres. | On 30 April of that year, in revenge for German retaliation, a new derailment of the same train killed 10 German soldiers and wounded 22 others. |
Recherches associées : Représailles Ou De Représailles - En Représailles - Représailles Attendues - En Représailles - Représailles Pas - Représailles Contre - Représailles Commerciales - De Représailles - Représailles Pour - Représailles Commerciales - Représailles Face