Traduction de "représailles" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Représailles - traduction : Représailles - traduction : Représailles - traduction : Représailles - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Représailles.
Représailles.
a) De recevoir les plaintes faisant état de représailles ou de menaces de représailles
(a) To receive complaints of retaliation or threats of retaliation
Nos représailles doivent convaincre.
Our retaliation must be convincing.
D'autres représailles suivront en effet ces représailles, et cette chaîne sanglante ne connaîtra pas de fin.
These are abominable
Si un fonctionnaire se plaint d'avoir fait l'objet de représailles, il examinera la plainte pour déterminer s'il est plausible qu'il y ait eu représailles ou menaces de représailles.
When a complaint of retaliation is received, the ethics office will conduct a preliminary review of the complaint to determine if there is a credible case of retaliation or threat of retaliation.
Ils sont intouchables par des représailles.
And they're retaliation proof.
Il y a uune peur des représailles .
There s a fear of reprisals.
Section 7 Mesures contre l'auteur des représailles
Section 7
Les ressortissants somaliens sont également frappés en représailles.
Somali nationals are also being targeted for beatings as a sign of revenge.
les représailles seront sauvages si vous êtes attaqué.
The only thing is that it's
En représailles, les Perses rasent les deux cités.
Thespies is named after the ancient city of Thespiae.
La tribu subit des représailles militaires l'année suivante.
The following year, the Spanish retaliated with military action against the tribe.
Plus récemment, le terme représailles a été circonscrit à des mesures prises en période de conflit armé international, pour qualifier les représailles entre belligérants.
More recently the term reprisals' has been limited to action taken in time of international armed conflict i.e., it has been taken as equivalent to belligerent reprisals.
On ne devrait ni applaudir, ni exercer des représailles.
Neither applause nor retaliation is expected.
c) Aux obligations de caractère humanitaire excluant les représailles
(c) Obligations of a humanitarian character prohibiting reprisals
En représailles, Venise envoie 120 navires contre l'Empire byzantin.
Venice, incensed, sent a fleet of 120 ships against Byzantium.
En représailles, ce dernier assiège la citadelle de Kawabi.
This marked the end of the rivalry between the two branches of the family.
Section 6 Protection de la personne victime de représailles
Section 6
Enquête sur les allégations de représailles contre un fonctionnaire
Investigation into allegations of retaliation against a staff member
Ils ne craignent aucunes représailles de la communauté internationale.
They fear no reprisal from the international community.
Raftery échanges qui conduira inévitablement à des représailles. sailles.
Van der Lek must say that I am on the horns of a rather nice dilemma.
Nous savons tous à quoi sont liées ces représailles.
We all know what these reprisals are about.
Tunisie un exemple de représailles envers les dissidents à l'étranger
Tunisia Keeping a Tab on Dissidents Global Voices
En réponse, le Pakistan a protesté et promis des représailles.
Pakistan in response had protested and vowed to consider all possible options of retaliation.
Par ailleurs, la production craignait des représailles de l'armée birmane.
In his review for the New York Times , A.O.
Les représailles, une fois établies, constituent elles mêmes un manquement.
When established, retaliation is by itself misconduct.
Section 8 Interdiction des représailles à l'encontre de parties extérieures
Section 8
Un navire coréen sauvé des pirates somaliens, inquiétudes sur des représailles
A Korean Vessel Rescued from Somali Pirates, Worries of Retaliation Grow Global Voices
Certains ont tenu à garder à l anonymat par peur des représailles.
And here are some of the staggering numbers it provides
Il fallait absolument que je me protège pour éviter les représailles.
I definitely had to protect myself to avoid any retaliation.
Or nous n avons peur ni des arbres, ni de leurs représailles.
But we do not fear trees. We do not fear their retaliation.
Elles sont trop vulnérables aux représailles et au contrôle de l'État.
They are too vulnerable to state retaliation and control.
Où est ce des craintes de représailles qui font trembler l'Europe ?
Or is it the extreme counter measures which we should be worrying about?
Et ses représailles seraient elles considérées comme un acte de guerre ?
And would their retaliation be considered an act of war?
Il peut notamment recommander des mesures disciplinaires contre l'auteur des représailles.
Those recommendations may include disciplinary actions to be taken against the retaliator.
Mais il use directement de représailles envers ceux qui le haïssent, et il les fait périr il ne diffère point envers celui qui le hait, il use directement de représailles.
and repays those who hate him to their face, to destroy them he will not be slack to him who hates him, he will repay him to his face.
Mais il use directement de représailles envers ceux qui le haïssent, et il les fait périr il ne diffère point envers celui qui le hait, il use directement de représailles.
And repayeth them that hate him to their face, to destroy them he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.
Il faut aussi prendre en compte les représailles que pourrait exercer l'Iran.
At the same time, Iran has effective means of retaliation.
Des tweets ont déferlé, dénonçant les représailles des partisans de Sharad Pawar.
Tweets came in, fast and furious, denouncing the retaliatory action by Sharad Pawar's party workers.
Dans certains cas, cette pratique avait été utilisé comme moyen de représailles.
In some cases it has reportedly been carried out as a method of reprisal.
50. Mesures de détention, mauvais traitements, représailles et intimidations restent monnaie courante.
50. Detentions, ill treatment, reprisals and intimidations continued to be frequent.
Section 5 Dénonciation des mesures de représailles au Bureau de la déontologie
Section 5
La peur et l'obsession de représailles tiraillent pour l'instant les deux peuples.
The two peoples are currently trapped in a climate of fear and of obsession with retaliation.
Ces représailles incitèrent Jesús Salvador à convoquer ses partisans sans plus tarder.
This reprisal urged Jesús Salvador to quickly gather together all his followers.
Le 30 avril de la même année, en représailles des représailles, un nouveau déraillement du même train est provoqué au même endroit tuant 10 soldats allemands et en blessant 22 autres.
On 30 April of that year, in revenge for German retaliation, a new derailment of the same train killed 10 German soldiers and wounded 22 others.

 

Recherches associées : Représailles Ou De Représailles - En Représailles - Représailles Attendues - En Représailles - Représailles Pas - Représailles Contre - Représailles Commerciales - De Représailles - Représailles Pour - Représailles Commerciales - Représailles Face