Traduction de "respect des objectifs" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Respect - traduction : Respect - traduction : Objectifs - traduction : Respect - traduction : Respect - traduction : Objectifs - traduction : Objectifs - traduction : Objectifs - traduction : Respect des objectifs - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Respect des objectifs de la Conférence de Kyoto
Kyoto Conference objectives
Deuxièmement, nous devons veiller au respect des objectifs de Kyoto.
Secondly, we need to make sure that the Kyoto targets are respected.
8.2 Le respect des objectifs de Barcelone est donc une nécessité.
8.2 Achieving the Barcelona targets is therefore a necessity.
Le respect des objectifs et des principes de l'Organisation de la Conférence islamique
Respect the objectives and principles of the Organization of the Islamic Conference.
Tous ces objectifs doivent être atteints dans le respect des impératifs du développement durable.
All these goals must be achieved respecting the imperatives of sustainable development.
Aucune stratégie n a encore été définie pour fixer des objectifs en matière de respect des obligations.
A strategy to define compliance goals has not yet been developed.
(m) veiller au respect des objectifs programmés et des calendriers, coordonner et suivre les activités des PI, et proposer tout ajustement opportun des objectifs et du calendrier correspondant
(m) ensure that the planned objectives and the schedules are met, coordinate and follow up the IP activities and propose any appropriate evolution of the objectives and related schedule
La paix, le développement, la démocratie et le respect des droits de l'homme sont des objectifs qui nous unissent.
Peace, development, democracy and respect for human rights are objectives that unite us.
L'utilisation des ressources transférées est décidée par l'Etat ACP bénéficiaire dans le respect des objectifs définis à l'article 23.
The recipient ACP State shall decide how the resources will be used, subject to compliance with the objectives laid down in Article 23.
Seule la participation vaste et non discriminatoire à ces contrôles peut garantir le respect effectif des objectifs visés.
Only broad and non discriminatory participation in those controls can guarantee effectiveness in complying with the goals that have been set forth.
il nomme et dirige le personnel de la Fondation, en veillant au respect des objectifs de celle ci
If the appointed President comes from an EU Member State, the appointed Executive Director shall come from a Latin American or Caribbean State, and vice versa.
Principes directeurs a) respect des dispositions préétablies b) mise en œuvre effective c) capacité de réaliser les objectifs
Guiding principles (a) compliance with planned arrangements (b) effective implementation (c) suitability to achieve objectives
Principes directeurs a) respect des dispositions préétablies b) mise en œuvre effective c) capacité de réaliser les objectifs
Guiding Principles (a) Compliance with planned arrangements (b) Effective implementation (c) Suitability to achieve objectives
Je prie instamment la Commission d'inclure dans sa recommandation des objectifs devant être atteints par les États membres et de prévoir des rapports annuels concernant le respect de ces objectifs.
I would urge the Commission to include in the recommendation targets for Member States to meet and also annual reports on the meeting of those targets.
La Roumanie assure le respect des exigences de la directive, conformément aux objectifs intermédiaires fixés dans le tableau suivant
Romania shall ensure compliance with the requirements of the Directive, in accordance with the intermediate targets set out in the table below
5.2.2.19 Les contrats de gestion sont traditionnellement rémunérés par un fixe et des primes en fonction du respect des objectifs fixés.
5.2.2.19 Management contracts are traditionally remunerated at a flat rate plus bonuses based on the achievement of agreed objectives.
On a également proposé d'imposer des liens contractuels qui conditionneraient les financements à la poursuite et au respect des objectifs prévus.
The introduction of the unemployment rate as a criterion had a mixed reaction since some people claimed that it would introduce distortions because many rich regions have serious unemployment problems whereas various poor regions have low unemployment levels due to high levels of emigration and underemployment.
La MPUE agit dans le respect des objectifs généraux définis à l'annexe 11 de l'accord de Dayton Paris et ses objectifs sont soutenus par les instruments de la Communauté.
The EUPM will operate in line with the general objectives of Annex 11 of the Dayton Paris Agreement and its objectives will be supported by the Community instruments.
L ensemble des objectifs poursuivis par la proposition sera atteint tout en assurant le plein respect des droits fondamentaux reconnus par l Union européenne.
All of the objectives pursued by the proposal will be reached with full respect of the fundamental rights guaranteed by the European Union.
Le non respect ou la non réalisation des objectifs fixés déclenche le recours à des mécanismes législatifs pour compléter ou remplacer l'accord.
Failure to respect or achieve the objectives laid down would trigger recourse to supplementary legislative mechanisms or the replacement of the agreement.
4.20 L'article 96 prévoit la fermeture de pêcheries pour non respect des objectifs de la PCP par les États membres.
4.20 Article 96 provides for the closure of fisheries when Member States fail to comply with the objectives of the CFP.
4.20 L'article 96 prévoit la fermeture de pêcheries pour non respect des objectifs de la PCP par les États membres.
5.20 Article 96 provides for the closure of fisheries when Member States fail to comply with the objectives of the CFP.
La liste établie par la Commission elle même dans le rapport contient huit exemples de non respect des objectifs fixés.
The list set out by the Commission itself in the report contains eight examples of where we have failed to meet targets.
Ils sont convaincus que le respect des droits de l apos homme, le développement et la paix sont trois objectifs indissociables.
They believed that there was an inseparable relationship between human rights, development and peace.
Plusieurs missions ont été menées par la Commission en vue de vérifier le respect et la réalisation des objectifs du programme.
A number of missions were carried out by the Commission in order to verify compliance and execution of programme objectives.
Toutefois, comme déclaré dans les objectifs de 1998, le respect des dates limites fixées dans les règlements reste le principal objectif.
Nonetheless as stated in the 1998 objectives compliance with the deadlines laid down in the Regulations remains the major objective.
Toutefois, comme déclaré dans les objectifs de 1998, le respect des dates limites fixées dans les règlements reste le principal objectif.
Nonetheless, as stated in the 1998 objectives, compliance with the deadlines laid down in the Regulations remains the major objective.
Tout ceci doit permettre d'améliorer le respect des règles communautaires et partant, contribuer à la réalisation des objectifs de la politique des transports de l'UE.
All this aims at improving compliance with the Community rules and consequently at contributing to EU transport policy objectives.
la promotion des objectifs communs, un dialogue politique ouvert et constructif, la transparence et le respect des normes internationales relatives aux droits de l'homme
CONSIDERING the commitment of the Parties to the full implementation of the principles and provisions of the Charter of the United Nations ( the UN Charter ), of the Universal Declaration of Human Rights, and of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), in particular of the Helsinki Final Act, as well as other generally recognised norms of international law
Pour s'assurer d'atteindre ces objectifs, nous devons convenir, lors de la CdP 6, d'un ensemble solide de règles pour ce qui est des objectifs de Kyoto ainsi que d'un système fort et efficace en vue du respect de ces objectifs.
To ensure these targets are met we need to agree at COP6 on a solid framework of rules for the Kyoto mechanisms and a strong and effective compliance system.
Le plein respect des droits civils et politiques exigera que soit consolidée la primauté du droit, l apos un des objectifs ultimes des Accords de paix.
Full observance of civil and political rights will require the consolidation of the rule of law, one of the ultimate objectives of the Peace Accords.
5.2.4 Il convient de prévoir une méthode d'évaluation qui permette d'observer et d'apprécier le degré de respect des objectifs établis, des avancées et des reculs constatés.
5.2.4 An evaluation method is required that enables the level of compliance with the established objectives to be noted and rated, together with achievements and any backward steps.
Enfin, j'estime qu'il est essentiel de prévoir des délais, des calendriers, des objectifs bien définis, ainsi que des mécanismes de suivi et de respect de ces résultats.
Lastly, there must be deadlines, timetables, clearly defined targets and mechanisms for monitoring results and ensuring compliance.
Nous tenons compte des préoccupations et des objectifs de nos partenaires de la Conférence à cet égard avec le sérieux et le respect qu'ils méritent.
We treat our CD partners' concerns and objectives in this regard with the seriousness and the respect they deserve.
Évidemment, il est plus facile d atteindre certains objectifs comme la démocratie et le respect des droits de l homme grâce à la puissance douce.
But other goals, such as promoting democracy and human rights, are better achieved by soft power.
1.7 Le CESE recommande l'élaboration d'un document commun de programmation garantissant la cohérence, la coordination et le respect des objectifs futurs du marché.
1.7 The EESC calls for the preparation of a common foresight document so as to ensure coherence, coordination and correspondence with the future objectives of the market.
de contribuer à identifier les objectifs de capacités militaires des États membres et à évaluer le respect des engagements de capacités souscrits par les États membres
contribute to identifying the Member States' military capability objectives and evaluating observance of the capability commitments given by the Member States
c) Toute information supplémentaire requise pour aider cette Partie à élaborer un plan comportant des délais et des objectifs pour parvenir à une situation de respect.
(c) Any further information required to assist the Party in developing a compliance plan, including timelines and targets.
(37) L attribution du marché devrait se faire selon des critères objectifs qui assurent le respect des principes de transparence, de non discrimination et d égalité de traitement.
(37) Contracts should be awarded on the basis of objective criteria that ensure compliance with the principles of transparency, non discrimination and equal treatment.
(43) L attribution du marché devrait se faire selon des critères objectifs qui assurent le respect des principes de transparence, de non discrimination et d égalité de traitement.
(43) Contracts should be awarded on the basis of objective criteria that ensure compliance with the principles of transparency, non discrimination and equal treatment.
le respect des objectifs fixés dans l'Agenda de Doha pour le développement, notamment pour ce qui est des aspects ayant trait aux échanges et à l'environnement
Adherence to the goals of the Doha Development Agenda and in particular its trade and environment dimension
Le traité d'Amsterdam a fait du respect des droits de l'homme l' un des objectifs majeurs de la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union.
The Treaty of Amsterdam has made respect for human rights one of the main objectives of the EU' s common foreign and security policy.
de conseiller et d'appuyer le directeur quant à la gestion du Centre et de s'assurer du respect des règles et des objectifs fixés par le Comité
advise and support the Director in the management of the Centre and see that the rules and objectives laid down by the Committee are being applied properly
Pour réaliser les objectifs de la présente directive, il est nécessaire de veiller au respect des obligations relatives à la teneur en soufre des combustibles marins.
Enforcement of the obligations with regard to the sulphur content of marine fuels is necessary to achieve the aims of this Directive.
Il s agirait de faire du respect de ces objectifs un indicateur clé de performance, particulièrement en période d austérité et de réduction des dépenses publiques.
Particularly in an age of lean governments and public austerity, success in meeting such targets should become a key performance indicator.

 

Recherches associées : Le Respect Des Objectifs - Le Respect Des Objectifs - Objectifs Objectifs - Respect Des Délais - Respect Des Risques - Respect Des Délais - Respect Des Droits - Respect Des Délais - Respect Des Engagements - Respect Des Règles - Respect Des Délais - Respect Des Conditions - Respect Des Délais - Respect Des Règles