Traduction de "retraite précipitée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Retraité - traduction : Retraité - traduction : Retraite - traduction : Retraite - traduction : Retraite - traduction : Retraite - traduction : Retraité - traduction : Retraite précipitée - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Kagan a peut être raison de penser que la retraite précipitée des États Unis en Extrême Orient peut avoir des conséquences dangereuses.
Kagan may be right in thinking that a precipitous US retreat from East Asia could have dangerous consequences.
Les forces allemandes continuèrent leur retraite précipitée et le forces soviétiques atteignirent Vilnius tenue par des unités de la Panzer Armee le 7 juillet 1944.
German forces continued a precipitate retreat, and Soviet forces reached Vilnius, held by units of the Third Panzer Army, by 7 July.
La position bulgare devint vite désespérée car ils ne pouvaient plus tenir les tailles au sud du fleuve et commencèrent une retraite précipitée en direction du nord.
The Bulgarian position became desperate as they could not manage to hold the heights to the south of the river and began a hasty retreat to the north.
Ne prenez aucune décision précipitée.
I'd hate to see you take any hasty action in a matter like this.
Je me suis précipitée en bas.
I ran downstairs.
Elle répétait, d'une voix basse, précipitée
And she repeated in an undertone
Elle s'est précipitée chez elle du travail.
She raced home from work.
La Maheude s'était précipitée pour offrir des chaises.
Maheude had hastened to offer chairs.
Une libéralisation précipitée et irréfléchie serait hautement périlleuse.
A rushed and ill considered liberalisation would be highly dangerous.
Les choses se font de façon précipitée, ici.
Things happen awful fast around here.
La dépression est souvent précipitée par des expériences stressantes.
Depression is often precipitated by stressful experiences.
Le Conseil souhaitait éviter toute décision précipitée ou prématurée.
The Council wanted to avoid any precipitation or premature decisions.
La législation fiscale est tout aussi discutable et précipitée.
Equally controversial and overhasty is the legislation on taxes.
La décision d'Helsinki a t elle donc été précipitée ?
Was the Helsinki decision premature?
Elle s'est précipitée chez elle de son lieu de travail.
She raced home from work.
Chut! Dit le lapin dans une voix basse et précipitée.
Hush!' said the Rabbit in a low, hurried tone.
L'Ukraine vient de tenir une élection présidentielle précipitée le 25 mai.
On May 25, 2014 Ukraine held snap elections for president.
Donc chacune de ces questions... pas de réponse précipitée, tu vois.
So each of these questions, not bullet answers you see.
Une hydrocéphalie, possiblement précipitée par l arachnoïdite, a également été rapportée.
Hydrocephalus has also been reported, possibly precipitated by arachnoiditis.
Mon oncle évidemment, quand il rentra la veille après son excursion précipitée.
Assuredly, it was my uncle, when he returned the night before from his hurried walk.
Une accusation précipitée est comme un pari risqué aux courses de chevaux.
Hasty accusation like long shot on horse race.
Une nuée d'hommes (mais pas seulement !) s'est précipitée pour goûter ce fruit interdit.
An army of men (and others!) rushed to consume the forbidden fruit.
Je me suis précipitée à l'étage et j'ai commencé à faire ma valise.
And I rushed upstairs and started packing my suitcase.
Julie, qui dormait dans ma chambre, s'est précipitée dans la salle à manger.
Julie, who slept in my room, ran into the dining room.
Mariage n'est pas... ... n'est pas quelque chose on faire une décision précipitée sur.
Marriage isn't... ... isn't something one make a hasty decision about.
Mais la forêt sera précipitée sous la grêle, Et la ville profondément abaissée.
Though hail flattens the forest, and the city is leveled completely.
Mais la forêt sera précipitée sous la grêle, Et la ville profondément abaissée.
When it shall hail, coming down on the forest and the city shall be low in a low place.
Aimeriez vous à être précipitée dans ce gouffre et à y brûler pendant l'éternité?
And should you like to fall into that pit, and to be burning there for ever?
Toute décision précipitée en la matière risque de compromettre le système de sécurité collective.
Precipitate decisions might call the system of collective security into question.
Je pense qu'elle est encore en colère pour avoir été précipitée à la naissance.
I think she is still angry for having been rushed at birth.
Tovah Lazaroff, une journaliste de Boston précipitée au coeur de la guerre israélo palestinienne, tweete
Tovah Lazaroff, a Boston journalist who parachuted into the heart of the Israeli Palestinian conflict, tweets
Et que le tronc peut être discharg'd de souffle aussi violemment que la poudre précipitée fir'd
And that the trunk may be discharg'd of breath As violently as hasty powder fir'd
Alors les talons des chevaux retentirent, A la fuite, à la fuite précipitée de leurs guerriers.
Then the horse hoofs stamped because of the prancings, the prancings of their strong ones.
Alors les talons des chevaux retentirent, A la fuite, à la fuite précipitée de leurs guerriers.
Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.
La création de nouvelles institutions, toutefois, requiert une action concertée et ne doit pas être précipitée.
The establishment of new institutions, however, requires concerted effort and should not be rushed.
Nous devons nous accorder ce temps afin de ne pas être victimes d'une action politique précipitée.
We need to take our time here if we are to avoid falling prey to hurried, political posturing.
Toutefois, elle n'a pas été un prétexte pour une prise de décisions précipitée, loin de là!
It did not, however, serve as a pretext for hasty decision making far from it!
L'industrialisation précipitée, en créant des tensions dans le système de production, a brisé l'isolement de la femme.
It is a matter of change and progress in ways of think ing I am coming to a close, Madam President because, as some of the speakers, particularly women, have pointed out, this change is really taking place.
Toute l'affaire est bouffonne, précipitée et mal conçue et aurait assurément besoin d'être étudiée davantage en profondeur.
Will there be a sheriff skulking behind every cow? Or will a setaside warden be posted behind every bush that has not yet been cut down?
Tout cela conduit nécessairement à une délibération précipitée, dans des conditions déplorables, que nous tenons à souligner.
Can you say what action you are taking to convey this matter to the Commission?
Retraite silencieuse
Silent Retreat
Retraite lentement.
Retiring slowly.
11.3.87 retraite.
No 2 350 131
En retraite.
COMMANDER GOOD, ROYAL NAVY.
C'est comme, comme, comme... première étape.... premier développement première retraite, deuxième étape de développement, deuxième retraite troisième étape, troisième retraite...
It is like, is like, is like... first stage.... first stage growing is first retreat, second stage growing is second retreat third stage growing is third retreat...

 

Recherches associées : Silice Précipitée - Action Précipitée - Une Action Précipitée - Retraite D'entreprise - Jamais Retraite - Se Retraite - Retraite L'été - Assurance Retraite - Bonne Retraite - En Retraite