Traduction de "romarin marais" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Marais - traduction :
Fen

Marais - traduction : Romarin - traduction : Marais - traduction : Romarin marais - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Séchez vos larmes, et collez votre romarin
Dry up your tears, and stick your rosemary
Des petit anges en chantant, et le romarin fleurit.
The little angels singing, and the rosemary blossoming
Je lui ferai griller deux saucisses avec du romarin.
Then I'd grill two sausages with rosemary.
Basilic, bourrache, estragon, menthe, romarin, rue et sauge, broyés ou concassés
Sausage casings
Basilic, bourrache, estragon, menthe, romarin, rue et sauge, broyés ou concassés
Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen
basilic, bourrache, toutes espèces de menthe, romarin, rue, sauge et absinthe
Kentucky blue grass (Poa pratensis L.) seed
la vierge fait le blanchiment et elle est une tendance au romarin.
The virgin is laundering and hanging clothes over the rosemary
Basilic, bourrache, estragon, menthe, romarin, rue et sauge, non broyés ou concassés
Guts, bladders and stomachs of animals (excluding fish), whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked
Basilic, bourrache, estragon, menthe, romarin, rue et sauge, non broyés ou concassés
Mushrooms and truffles
Les marais?
Swamps?
Au marais ?
To the swamp ?
Ne pratique pas de Romarin et Roméo commencent tous deux à une lettre?
Doth not Rosemary and Romeo begin both with a letter?
Dans ces marais ?
Down in them swamps?
Dans le marais.
Into the marsh.
Cerf des marais
Muntiacus crinifrons (I) Black muntjac
Rosmarinus Officinalis Extract est un extrait des feuilles du romarin officinal, Rosmarinus officinalis, Labiacées
Rosmarinus Officinalis Extract is an extract of the leaves of the rosemary, Rosmarinus officinalis, Labiatae
Un marais sur l'équateur.
a marshland on the equator.
Jean Marais, acteur français ( ).
1910) 1998 Jean Marais, French actor and director (b.
LA FILLE DES MARAIS
THE GIRL OF THE MOORS
La ferme du marais.
From the Marshland Farm.
une subdivision du marais.
Marsh's subdivision.
Rosmarinus Officinalis Oil est l'huile volatile extraite des sommités fleuries du romarin officinal, Rosmarinus officinalis, Labiacées
Rosmarinus Officinalis Oil is the volatile oil obtained from the flowering tops of the rosemary, Rosmarinus officinalis, Labiatae
Son siège est Grand Marais.
Its county seat is Grand Marais.
Son habitat est les marais.
Its natural habitat is swamps.
Il est dans le marais.
He's down in that fog somewhere.
Ils sont près des marais.
They're all camped down by the swamp.
Nous travaillons dans le marais.
We work in the swamp.
De la ferme du marais.
She used to work at the Marshland Farm
Le marais effacera nos traces.
The swamp will cover our tracks and it's the right direction, as far as I can judge.
des marais (par. 126 à 129)
2. Violations affecting the Marsh Arabs (paras. 126 129)
La Mitidja est un marais pourri.
The Mitidja is a rotten swamp!
Entretemps, au fin fond des marais,
Meanwhile, in a hidden corner of the region,
Maintenant, ici, c'est comme le marais.
Right now, here, it's like in the swamp.
Champion de hockey de Marais Canard
(DONALD READING)
Les marais sont remplis de bruits.
Bogs make queer noises.
Steppes salées et marais salés pannoniques
Pannonic salt steppes and salt marshes
Rosmarinus Officinalis Leaf Powder est la poudre obtenue à partir des feuilles du romarin officinal, Rosmarinus officinalis, Labiacées
Rosmarinus Officinalis Leaf Powder is the powder derived from the leaf of the rosemary, Rosmarinus officinalis, Labiatae
une partie des marais de la Bourbre.
Geography The Bourbre river flows north through the northeastern part of the commune.
Et mène les patauger dans les marais !
And set them floundering in the water bogs !
La vie a fleuri dans les marais.
Life flourished in swamps.
Aujourd'hui nous travaillons ensemble... dans le marais.
Today we work together... in the swamp.
Dans les marais pour tirer quelque chose ?
On the moors to shoot something? Or somebody! I'm a rotten shot!
Helga Christmann, de la ferme du marais.
Helga Christmann, from the Marshland Farm.
Si le brouillard couvre le marais aujourd'hui...
If the fog cover the swamp again today...
M. Coverman atil pu traverser ce marais ?
Could Mr. Coverman get through, do you think?

 

Recherches associées : Romarin Séché - Romarin Sauvage - Romarin Apalachicola - L'huile De Romarin - Extrait De Romarin - Tourbière De Romarin - Feuilles De Romarin - Poussette Marais - Poussette Marais - Lapin Marais