Traduction de "romarin marais" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Marais - traduction : Marais - traduction : Romarin - traduction : Marais - traduction : Romarin marais - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Séchez vos larmes, et collez votre romarin | Dry up your tears, and stick your rosemary |
Des petit anges en chantant, et le romarin fleurit. | The little angels singing, and the rosemary blossoming |
Je lui ferai griller deux saucisses avec du romarin. | Then I'd grill two sausages with rosemary. |
Basilic, bourrache, estragon, menthe, romarin, rue et sauge, broyés ou concassés | Sausage casings |
Basilic, bourrache, estragon, menthe, romarin, rue et sauge, broyés ou concassés | Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen |
basilic, bourrache, toutes espèces de menthe, romarin, rue, sauge et absinthe | Kentucky blue grass (Poa pratensis L.) seed |
la vierge fait le blanchiment et elle est une tendance au romarin. | The virgin is laundering and hanging clothes over the rosemary |
Basilic, bourrache, estragon, menthe, romarin, rue et sauge, non broyés ou concassés | Guts, bladders and stomachs of animals (excluding fish), whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked |
Basilic, bourrache, estragon, menthe, romarin, rue et sauge, non broyés ou concassés | Mushrooms and truffles |
Les marais? | Swamps? |
Au marais ? | To the swamp ? |
Ne pratique pas de Romarin et Roméo commencent tous deux à une lettre? | Doth not Rosemary and Romeo begin both with a letter? |
Dans ces marais ? | Down in them swamps? |
Dans le marais. | Into the marsh. |
Cerf des marais | Muntiacus crinifrons (I) Black muntjac |
Rosmarinus Officinalis Extract est un extrait des feuilles du romarin officinal, Rosmarinus officinalis, Labiacées | Rosmarinus Officinalis Extract is an extract of the leaves of the rosemary, Rosmarinus officinalis, Labiatae |
Un marais sur l'équateur. | a marshland on the equator. |
Jean Marais, acteur français ( ). | 1910) 1998 Jean Marais, French actor and director (b. |
LA FILLE DES MARAIS | THE GIRL OF THE MOORS |
La ferme du marais. | From the Marshland Farm. |
une subdivision du marais. | Marsh's subdivision. |
Rosmarinus Officinalis Oil est l'huile volatile extraite des sommités fleuries du romarin officinal, Rosmarinus officinalis, Labiacées | Rosmarinus Officinalis Oil is the volatile oil obtained from the flowering tops of the rosemary, Rosmarinus officinalis, Labiatae |
Son siège est Grand Marais. | Its county seat is Grand Marais. |
Son habitat est les marais. | Its natural habitat is swamps. |
Il est dans le marais. | He's down in that fog somewhere. |
Ils sont près des marais. | They're all camped down by the swamp. |
Nous travaillons dans le marais. | We work in the swamp. |
De la ferme du marais. | She used to work at the Marshland Farm |
Le marais effacera nos traces. | The swamp will cover our tracks and it's the right direction, as far as I can judge. |
des marais (par. 126 à 129) | 2. Violations affecting the Marsh Arabs (paras. 126 129) |
La Mitidja est un marais pourri. | The Mitidja is a rotten swamp! |
Entretemps, au fin fond des marais, | Meanwhile, in a hidden corner of the region, |
Maintenant, ici, c'est comme le marais. | Right now, here, it's like in the swamp. |
Champion de hockey de Marais Canard | (DONALD READING) |
Les marais sont remplis de bruits. | Bogs make queer noises. |
Steppes salées et marais salés pannoniques | Pannonic salt steppes and salt marshes |
Rosmarinus Officinalis Leaf Powder est la poudre obtenue à partir des feuilles du romarin officinal, Rosmarinus officinalis, Labiacées | Rosmarinus Officinalis Leaf Powder is the powder derived from the leaf of the rosemary, Rosmarinus officinalis, Labiatae |
une partie des marais de la Bourbre. | Geography The Bourbre river flows north through the northeastern part of the commune. |
Et mène les patauger dans les marais ! | And set them floundering in the water bogs ! |
La vie a fleuri dans les marais. | Life flourished in swamps. |
Aujourd'hui nous travaillons ensemble... dans le marais. | Today we work together... in the swamp. |
Dans les marais pour tirer quelque chose ? | On the moors to shoot something? Or somebody! I'm a rotten shot! |
Helga Christmann, de la ferme du marais. | Helga Christmann, from the Marshland Farm. |
Si le brouillard couvre le marais aujourd'hui... | If the fog cover the swamp again today... |
M. Coverman atil pu traverser ce marais ? | Could Mr. Coverman get through, do you think? |
Recherches associées : Romarin Séché - Romarin Sauvage - Romarin Apalachicola - L'huile De Romarin - Extrait De Romarin - Tourbière De Romarin - Feuilles De Romarin - Poussette Marais - Poussette Marais - Lapin Marais