Traduction de "ruminer sur elle" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ruminer - traduction : Elle - traduction : Ruminer - traduction : Ruminer - traduction : Ruminer - traduction : Ruminer - traduction : Ruminer - traduction : Ruminer sur elle - traduction : Ruminer - traduction : Ruminer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les vaches passent des heures à ruminer. | Cows spend hours just chewing their cud. |
Maintenant, tu peux ruminer tes grands projets. | Now you just ruminate about those big plans. |
Il va ruminer ça toute la nuit ! | Poor Walter. He'll toss and turn all night. |
Il importe de regarder en avant plutôt que de ruminer sur les raisons qui nous ont conduits à la présente impasse. | It is important for us to look forward rather than to ruminate as to how we got to the present impasse. |
Et maintenant que j étais devant lui, il commençait seulement à ruminer péniblement les paroles nécessaires. | And only now that I was in front of him did he begin painfully to seek the necessary words. |
Et les recherches montrent que nous avons plus de chances de ruminer quand nous sommes entièrement seuls. | And the research shows we're most likely to ruminate whenever we're completely alone. |
Ils doivent alors consacrer un temps très long et d'énormes efforts pour atteindre un consensus sur la Corée du Nord, ce qui laisse cette dernière, déjà isolée, ruminer toutes sortes de théories quant à une conspiration dirigée contre elle. | When they do, both sides must spend an enormous amount of time and effort in reaching a consensus on North Korea, which leaves the isolated North breeding all sorts of conspiracy theories. |
Ils réalisent qu'ils peuvent rester en contact avec le présent sans avoir à ruminer le passé ou à s'inquiéter du futur. | They find that they can stay in touch with the present moment without having to ruminate about the past or worry about the future. |
Une telle issue n' est même pas envisagée dans le rapport, lequel se borne à ruminer les proclamations et propositions habituelles et inoffensives. | The report hardly even touches on this sort of solution to the problem, making do with regurgitating constantly repeated analgesic announcements and proposals. |
Et, comme ce jour la il avait perdu sa langue, il serrait les doigts, de son air de vieille bete infirme, en train de ruminer des souvenirs. | And as on this day he had lost his tongue, he clenched his fingers, with his air of an old infirm animal ruminating over his recollections. |
Mais je ne tiens pas moi non plus à ruminer le passé je préfère me tourner vers l'avenir, et nous devons tirer les leçons des erreurs que nous avons commises. | I do not wish to look back in anger today either I prefer to look to the future, and we must learn the lessons from the mistakes that we have made. |
Sur elle, sur elle! | Her, her, her! |
Et puis on peut avoir la tentation d'aller se plaindre aux collègues, aux collaborateurs, râler, ruminer et puis surtout trouver des solutions pour faire en sorte que le sujet puisse quand même avancer. | And then you may be tempted to go and complain to colleagues, collaborators, to grumble, to dwell on it, and then mostly to find solutions to ensure that the subject can still go forward. |
Tout ce qui nous resterait à faire en cas de crise, ce serait de ruminer les mauvaises herbes des surfaces que nous avons gelées de gaieté de cœur ou l'herbe de nos terrains de golf! | Surely it is better to produce and to make full use of the products than to set aside large tracts of land, which may also be detrimental to the landscape. |
Elle est sur l'homme, elle est sur l'homme. | It's upon the man, it's upon the man. |
Un début de dépression se traduit par le fait de ruminer sur les aspects négatifs de soi même et des autres, d'être plein de ressentiment, d'être irritable ou coléreux la plus grande partie du temps, d'éprouver de la commisération à son propre égard et avoir besoin d'être rassuré par autrui. | Mild depression can result in brooding on negative aspects of self or others, feeling resentful, irritable or angry much of the time, feeling sorry for oneself, and needing constant reassurance from someone. |
Toujours elle lisait sur elle même. | Always reading by herself as if she had no interest in reality. |
Elle a appelé l'attention sur elle. | She called attention to it. |
Elle n'est pas sur les opiacés, elle n'est pas sur les tranquillisants, elle n'est pas sur les antidépresseurs, rien. | She's not on any opiates, she's not on tranquilizers, she's not on antidepressants, nothing. |
Elle était comme écrasée, ramassée sur elle même elle écoutait. | She seemed as if overpowered by what she heard, and lost in thought. She continued listening. |
Elle n'est pas réelle vous voyez bien que notre égalité elle est... elle est... elle est sur des détails, elle n'est pas sur l'essentiel.) | It is not real you can easily see that our equality is... It is... based upon auxiliary details, not on essentials.) |
Elle s appuyait sur son épaule, elle murmurait | She leant on his shoulder murmuring |
Elle tomba sur le lit elle sanglotait. | She fell on the bed sobbing. |
Elle vous aime, elle compte sur vous. | And she has such a strong attachment to you and reliance on you. |
Alors elle le quitta. Elle ferma la porte sur elle et sur ses enfants ils lui présentaient les vases, et elle versait. | So she went from him, and shut the door on her and on her sons they brought the containers to her, and she poured out. |
Alors elle le quitta. Elle ferma la porte sur elle et sur ses enfants ils lui présentaient les vases, et elle versait. | So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her and she poured out. |
Elle descend sur . | It drops in . |
Qu'avonsnous sur elle ? | What do we know about her? |
Elle sentait une main lascive s égarer sur elle. | She felt a wanton hand straying over her. |
Elle avait des brûlures de cigarette sur elle. | She had cigarette burns on her. |
Elle n'est pas pour autant repliée sur elle même. | But this does not mean that the Union has become introverted. |
Elle est plutôt Pc , elle est sur mes genoux | Elle est plutôt Pc , elle est sur mes genoux |
Elle s'approcha du lit et se pencha sur elle. | She went to the bed and bent over her. |
Elle était folle de joie, elle dansait sur place. | She was ecstatic, she danced on the spot. |
Elle donne sur la rue. Elle est avec bain. | A large room on the front, and with a bar. |
Elle utilise des TBI, elle blogue, elle tweete, elle est sur Facebook, elle fait tout ces trucs high tech. | She uses smart boards, she blogs, she Tweets, she does Facebook, she does all this sort of high tech stuff. |
Elle blogue sur Ngwatilo. | She blogs at Ngwatilo. |
Elle écrit sur afrikmag.com | Here follows what she has written for afrikmag.com |
Elle s'allongea sur l'herbe. | She laid herself on the grass. |
Garde l'œil sur elle. | Keep your eye on her. |
Gardez l'œil sur elle. | Keep your eye on her. |
Gardez l'œil sur elle ! | Keep an eye on her. |
Garde l'œil sur elle ! | Keep an eye on her. |
Elle vient sur nous ! | It's coming toward us! |
Lapin gravé sur elle. | RABBlT' engraved upon it. |
Recherches associées : Elle Sur Elle - Sur Elle - Sur Elle - Sur Elle - Oeil Sur Elle - Sur Elle Va