Traduction de "s'en sortir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sortir - traduction : Sortir - traduction : Sortir - traduction : Sortir - traduction : Sortir - traduction : Sortir - traduction : Sortir - traduction : S'en sortir - traduction : Sortir - traduction : Sortir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Comment s'en sortir? | How do we do that? Well, in order for this limit to exist in order for this limit I don't know. |
Comment s'en sortir ? | From Comment s'en sortir? |
Elle va s'en sortir. | She is going to get off scot free. |
Elle peut s'en sortir. | She can handle it. |
Ils devraient s'en sortir. | They should be fine. |
On va s'en sortir ! | We're going to be saved! |
Comment s'en sortir , éd. | of Docs., U.S. |
Il faut s'en sortir! | Must try to break through! |
On va s'en sortir. | We'll lick this thing yet. |
Elle va s'en sortir ? | Is she going to be all right? |
On va s'en sortir | We'll beat this thing. The others didn't. |
Il peut s'en sortir. | He has a good chance. |
Vatil s'en sortir, Docteur ? | Is he going to be all right, Doctor? |
Il va s'en sortir ? | Senor, you think he'll be all right? |
Elle va s'en sortir? | She gonna be all right? |
Va t elle s'en sortir? | Will she make it? |
Ils galéraient pour s'en sortir. | They struggled to make ends meet. |
Elles galéraient pour s'en sortir. | They struggled to make ends meet. |
On va pas s'en sortir. | This isn't gonna work. |
Comment peuvent ils s'en sortir ? | How can they get away with it? |
Mais elle va s'en sortir ? | But she'll be all right? |
On peut encore s'en sortir. | Now listen, O.J., there's one way out of this. |
Elle va s'en sortir, Ken. | She'll be all right, Ken. |
Ils ne peuvent pas s'en sortir. | They have no way out. |
Comment s'en sortir en 5 leçons. | How to take care in five easy steps |
On ne va jamais s'en sortir. | We'll never get through it. |
On ne va jamais s'en sortir. | We're not gonna make it, are we? |
Mais il faut bien s'en sortir. | But you must do extremely well. |
Elle ne va jamais s'en sortir. | She's not going to go anywhere. |
Est ce qu'on va s'en sortir ? | Will the bailout work? |
t'as cru qu'on allait s'en sortir? | Did you really think we were going to get out of there? |
Vous pensez qu'il va s'en sortir? | Doctor, you're sure he'll be all right? |
On va s'en sortir. Oh, Gilieth! | We're going to make it. |
C'est vrai, il va s'en sortir. | You said it, he'll get out. |
En dedans, on peut s'en sortir. | There's a chance inside. |
C'est la seule manière de s'en sortir. | That's the only way up. |
Je pense que Tom va s'en sortir. | I think Tom is going to be OK. |
Vous devez donc l'aider à s'en sortir. | So you need to help him out. |
Ce public va s'en sortir, je pense. | This crowd is going to be fine, I think. |
Ont toujours du mal à s'en sortir? | Find it very difficult to succeed |
On essaye tous de s'en sortir vivants. | We are all just trying to get out alive. |
Comment vaton s'en sortir avec 10 shillings ? | How can we live on ten shillings a week? |
Quelle est donc la solution pour s'en sortir ? | So how can we get out of this? |
Jamais on n'aurait pu arriver à s'en sortir. | He slaves for nothing. Can't even buy a kimono. |
Le Tivoli devra s'en sortir sans elle, Burley. | I'm afraid the Tivoli will have to struggle along, Burley. |
Recherches associées : S'en Aller - S'en Aller - S'en Aller - S'en Va - S'en Vouloir - S'en Remettre - S'en Place - S'en Préoccuper - S'en Aller - S'en Va - Sortir - Sortir