Traduction de "s'est effondré" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Effondré - traduction : S'est effondré - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il s'est effondré.
Itcollapsed.
Il s'est effondré.
Doc, he flopped outside.
Un hôpital s'est effondré.
A hospital has collapsed.
Puis tout s'est effondré.
Then everything fell apart.
Le monde s'est effondré.
The world came crashing in.
Et Brian s'est effondré.
That doesn't look anything like a horse. And Brian's shoulders sank.
Et puis, tout s'est effondré.
And then, the bottom fell out.
Mon père s'est effondré et s'est mis à pleurer.
My father broke down and cried.
Pourquoi le pont s'est il effondré ?
Why did the bridge collapse?
Il a gagné et s'est effondré !
He was over, he won, and then dropped.
Une seconde plus tard, tout s'est effondré.
One second later, everything collapsed.
C'est de sa faute s'il s'est effondré.
It's his fault he collapsed.
Il a suffoqué et il s'est effondré !
That guy Limpy, he chokes and flops out in the aisle.
Le titre s'est effondré du jour au lendemain.
The stock has gone down over night.
En 2000, le marché du foncier s'est effondré.
In 2000 the property market collapsed.
Le bâtiment s'est effondré il y a trois ans.
The building crumbled to pieces three years ago.
Le bâtiment s'est effondré lors du tremblement de terre.
The building collapsed in the earthquake.
Mon poumon gauche s'est effondré quand je suis né.
My left lung had collapsed when I was born.
L'édifice s'est effondré avant qu'on ne sache la vérité.
The whole structure had to collapse before we could learn the truth.
Il s'est effondré dans la neige là. Tout est calme.
He's collapsed in the snow here. Everything is quiet,
Cet entêtement a empiré la situation lorsque tout s'est effondré.
This stubbornness made matters worse when things finally fell apart.
Pour moi, le monde entier s'est effondré à cet instant.
I was like, the whole world fell apart at that moment.
Tu sais que Battleship s'est effondré au 3e round hier ?
Did you hear? Battleship took the count in the third last night.
Le processus de paix s'est effondré au moment de mon adolescence.
The peace process was collapsing throughout my teenage years.
C'est le bâtiment qui s'est effondré lors du tremblement de terre.
The building collapsed in the earthquake.
L'édifice original (Tungurahua I) s'est effondré à la fin du Pléistocène.
The original edifice (Tungurahua I) collapsed at the end of the late Pleistocene.
Et quand le château de cartes s'est effondré dans la Grande
And when the house of cards collapsed in the Great
Tout s'est effondré dans les années 80 et les années 90.
It all collapsed in the 80s and the 90s
Mais ce cadre s'est effondré au cours des quinze dernières années.
This framework has been breaking down over the last 15 years.
L'hôpital général de Port au Prince s'est effondré, le palais est endommagé.
General Hospital in Port au Prince is down, Palace is damaged.
Lorsqu'il a quitté la scène, il s'est effondré, il était gravement malade.
When he came off stage he collapsed and was violently ill.
Le tunnel s'est effondré à cause du tremblement de terre de l'autre jour.
The tunnel caved in because of the earthquake the other day.
Ce point de vue s'est effondré avec la chute du mur de Berlin.
This view crumbled with the fall of the Berlin Wall.
En Somalie, le gouvernement central s'est effondré et les guerres tribales ont éclaté.
In Somalia, the central government collapsed and clan warfare broke out.
Lorsque le système financier s'est effondré il a entrainé AIG dans sa chute.
Well, when the financial system collapsed, it took AlG down with it.
Un autre parti s'est effondré en luttes intestines (par ingérence du FPR, dit on).
Another party collapsed into internal infighting (allegedly the result of RPF interference).
Le tourisme, qui est depuis trois décennies le moteur de notre croissance, s'est effondré.
Tourism, which has been the engine of our national economic growth for the past three decades, has suffered a sharp decline.
Dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles, le système judiciaire s'est totalement effondré.
In the Forces nouvelles controlled area, the judicial system has completely collapsed.
Et avant de faire les raisons pour lesquelles, il s'est effondré sur le terrain.
And before I make out why, he collapsed on the ground.
Il était mort d'inquiétude pour le boulot, c'est pour ça qu'il s'est effondré comme ça.
He's been dead worried about work, that is why he collapsed like that.
Car tout ce que tu pensais que je serais s'est effondré juste sous tes yeux
Can't you see that you're smothering me?
Parce qu'il y avait un tremblement de terre, qui explique pourquoi le pont s'est effondré.
Because there was an earthquake, that explains why the bridge collapsed.
Les dégâts sont importants à Taler, à 40 km au nord, et un pont s'est effondré.
There is big damage in Taler, 40 km north and the bridge was destroyed.
En juin 2008, le Président Mwanawasa s'est effondré lors d'une réunion de l'Union africaine en Egypte.
In June 2008, President Mwanawasa collapsed at a meeting of the African Union in Egypt.
Malheureusement, le système s'est complètement effondré une fois que la guerre a éclaté en août 1914.
Unfortunately, the system completely collapsed after the war broke out in August 1914.

 

Recherches associées : Est Effondré - Cas Effondré - élargi Effondré - A été Effondré - Il Est Effondré - S'est Levé - S'est Envolé - S'est Déroulé - S'est Fiancé - S'est Suicidé - S'est Envolée - S'est Présenté - S'est Engagé