Traduction de "sépulcre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sépulcre - traduction : Sépulcre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Jacob éleva un monument sur son sépulcre c est le monument du sépulcre de Rachel, qui existe encore aujourd hui.
Jacob set up a pillar on her grave. The same is the Pillar of Rachel's grave to this day.
Jacob éleva un monument sur son sépulcre c est le monument du sépulcre de Rachel, qui existe encore aujourd hui.
And Jacob set a pillar upon her grave that is the pillar of Rachel's grave unto this day.
Cela prévient ma vieillesse à un sépulcre.
That warns my old age to a sepulchre.
Cependant Marie se tenait dehors près du sépulcre, et pleurait. Comme elle pleurait, elle se baissa pour regarder dans le sépulcre
But Mary was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept, she stooped and looked into the tomb,
Cependant Marie se tenait dehors près du sépulcre, et pleurait. Comme elle pleurait, elle se baissa pour regarder dans le sépulcre
But Mary stood without at the sepulchre weeping and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
Quant au monde, c'est un sépulcre et pas autre chose.
As for the world, it is a sepulcher and nothing else.
Pierre et l autre disciple sortirent, et allèrent au sépulcre.
Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb.
Pierre et l autre disciple sortirent, et allèrent au sépulcre.
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
Culpeper fut enterré à l'église du Saint Sépulcre à Londres.
Culpeper was buried at St Sepulchre without Newgate church in London.
Elle repose à l'entrée de l'église du Saint Sépulcre de Pise.
She died in Pisa and is buried in the church of the Holy Sepulchre there.
Hélas, quel est ce sang qui salit l'entrée pierreuse du sépulcre ?
Ay! What is this blood staining the stone entry the tomb?
Mon souffle se perd, Mes jours s éteignent, Le sépulcre m attend.
My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me.
Son carquois est comme un sépulcre ouvert Ils sont tous des héros.
Their quiver is an open tomb, they are all mighty men.
Elles trouvèrent que la pierre avait été roulée de devant le sépulcre
They found the stone rolled away from the tomb.
Mon souffle se perd, Mes jours s éteignent, Le sépulcre m attend.
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
Son carquois est comme un sépulcre ouvert Ils sont tous des héros.
Their quiver is as an open sepulchre, they are all mighty men.
Elles trouvèrent que la pierre avait été roulée de devant le sépulcre
And they found the stone rolled away from the sepulchre.
Géographie La Chapelle Saint Sépulcre est située dans l'aire urbaine de Montargis.
It is part of the canton of Courtenay, which is part of the arrondissement of Montargis.
L'église du Saint Sépulcre de Jérusalem a aussi pu servir de modèle.
The Church of the Holy Sepulchre of Jerusalem may also have served as model.
Le premier jour de la semaine, Marie de Magdala se rendit au sépulcre dès le matin, comme il faisait encore obscur et elle vit que la pierre était ôtée du sépulcre.
Now on the first day of the week, Mary Magdalene went early, while it was still dark, to the tomb, and saw the stone taken away from the tomb.
Le premier jour de la semaine, Marie de Magdala se rendit au sépulcre dès le matin, comme il faisait encore obscur et elle vit que la pierre était ôtée du sépulcre.
The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
et le déposa dans un sépulcre neuf, qu il s était fait tailler dans le roc. Puis il roula une grande pierre à l entrée du sépulcre, et il s en alla.
and laid it in his own new tomb, which he had cut out in the rock, and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
et le déposa dans un sépulcre neuf, qu il s était fait tailler dans le roc. Puis il roula une grande pierre à l entrée du sépulcre, et il s en alla.
And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.
Il est porté dans un sépulcre, Et il veille encore sur sa tombe.
Yet he will be borne to the grave. Men shall keep watch over the tomb.
Il est porté dans un sépulcre, Et il veille encore sur sa tombe.
Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
Le 5 août, ses funérailles ont lieu dans l'église du Saint Sépulcre d'Abbeville.
His funeral was held at the church of Saint Sépulcre d'Abbeville and he was buried in the Cimetière de Saint Ouen at his birthplace.
La Basilique du Saint Sépulcre à Jérusalem pourrait également avoir servi de modèle.
The Church of the Holy Sepulchre of Jerusalem may also have served as model.
Jésus, étant arrivé, trouva que Lazare était déjà depuis quatre jours dans le sépulcre.
So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already.
Jésus, étant arrivé, trouva que Lazare était déjà depuis quatre jours dans le sépulcre.
Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.
Qu y a t il à toi ici, et qui as tu ici, Que tu creuses ici un sépulcre? Il se creuse un sépulcre sur la hauteur, Il se taille une demeure dans le roc!
'What are you doing here? Who has you here, that you have dug out a tomb here?' Cutting himself out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock!
Et Joseph, ayant acheté un linceul, descendit Jésus de la croix, l enveloppa du linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc. Puis il roula une pierre à l entrée du sépulcre.
He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb.
Qu y a t il à toi ici, et qui as tu ici, Que tu creuses ici un sépulcre? Il se creuse un sépulcre sur la hauteur, Il se taille une demeure dans le roc!
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?
Et Joseph, ayant acheté un linceul, descendit Jésus de la croix, l enveloppa du linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc. Puis il roula une pierre à l entrée du sépulcre.
And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.
Les liens du sépulcre m avaient entouré, Les filets de la mort m avaient surpris.
The cords of Sheol were around me. The snares of death caught me.
Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.
You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
Marie de Magdala et l autre Marie étaient là, assises vis à vis du sépulcre.
Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb.
Elles disaient entre elles Qui nous roulera la pierre loin de l entrée du sépulcre?
They were saying among themselves, Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?
Les liens du sépulcre m avaient entouré, Les filets de la mort m avaient surpris.
The sorrows of hell compassed me about the snares of death prevented me
Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
Marie de Magdala et l autre Marie étaient là, assises vis à vis du sépulcre.
And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
Elles disaient entre elles Qui nous roulera la pierre loin de l entrée du sépulcre?
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?
Je ne sais pas seulement votre nom, reprit l homme au manteau avec sa voix de sépulcre.
I know not your name alone, continued the man in the mantle, with his sepulchral voice.
Les obsèques que je pour toi gardera, par nuit sera de jonchent ton sépulcre et pleurer.
The obsequies that I for thee will keep, Nightly shall be to strew thy grave and weep.
Hélas, hélas! ce que le sang est ce qui colore l'entrée de pierre de ce sépulcre?
Alack, alack! what blood is this which stains The stony entrance of this sepulchre?
Villers Saint Sépulcre est une commune française située dans le département de l'Oise en région Picardie.
Villers Saint Sépulcre is a commune in the Oise department in northern France.

 

Recherches associées : Saint-Sépulcre - Saint-Sépulcre - Sépulcre Blanchi - Sépulcre Blanchi