Traduction de "se base sur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Base - traduction : Basé - traduction : Base - traduction : Base - traduction : Base - traduction : Base - traduction : Se base sur - traduction : Se base sur - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ça se base sur des faits. | This is based on fact. |
Sa théorie se base sur les faits. | Her theory is based on facts. |
Base juridique sur laquelle se fonde l appréciation | Legal basis for the assessment |
La science se base sur des observations rigoureuses. | Science is based on careful observation. |
Il se base sur le langage normalisé ECMAScript. | It is a dialect of the scripting language ECMAScript. |
La liberté se base sur la dignité humaine. | Freedom is based on human dignity. |
Cette stratégie se base sur quatre objectifs principaux. | It is based on four main objectives. |
Premièrement, il se base sur des données scientifiques. | First, it is based on scientific data. |
La DTP se base sur ces signalements pour agir. | Several hundred people have been booked based on these reports and photographs, including police officers. |
Sa manière de penser se base sur son expérience. | His ideas are based on his experience. |
Elle se base sur un rythme argentin appelé carnivalito. | It's based on an Argentinian rhythm called carnivalito. |
Ce dialogue se poursuit maintenant sur une base sectorielle. | This dialogue is now being sustained on a sectoral basis. |
OpenLaszlo se base sur une grammaire XML appelée LZX. | The OpenLaszlo platform consists of the LZX programming language and the OpenLaszlo Server. |
Cette classification se base sur un indicateur synthétique incomplet. | The Fund has also helped to create or maintain an estimated 640 000 |
Admettons que l'on se base sur la législation française. | Suppose we were to take French legislation as our basis. |
Ce dialogue peut se dérouler sur une base régionale. | The Parties agree to establish a regular political dialogue that will accompany and consolidate these elements. |
Celui ci peut se dérouler sur une base régionale. | taking steps to sign, ratify, or accede to, as appropriate, and fully implement all other relevant international instruments |
L'élargissement de la base juridique à des procédures de coopération se base sur cette exigence. | And second, environment policy. I would ask some of those who have spoken to consider what has already been done on this front. |
Elle se base sur les données européennes et nord américaines. | This was based on European and North American data. |
La coopération ACP UE se base sur certains principes fondamentaux | ACP EU cooperation rests on certain fundamental principles |
Chaque fois qu'une grande génération se lève, elle se lève sur base de l'idéalisme. | Whenever a great generation stands up, it stands up based on idealism. |
Et ce second énoncé se base lui même sur un troisième. Et le troisième se base sur un quatrième, et le quatrième sur un cinquième. Et le cinquième s'appuie... sur le premier énoncé. | And then you prove that second claim on the basis of the third, and the third on the basis of the fourth and the fourth on the fifth, and the fifth on the basis of the first. |
Cette attaque en particulier peut éventuellement se justifier sur cette base. | Perhaps this particular attack can be justified on those grounds. |
Place à l'activiste qui se base sur des faits le factiviste | Enter the evidence based activist, the factivist. |
K3b se base sur la taille sauvée dans l'en tête ISO9660. | K3b relies on the size saved in the ISO9660 header. |
La conception d'un robot se base sur son cahier des charges. | A program is how a robot decides when or how to do something. |
Développé par (CRI), il se base sur son concept de (SPDC). | It was developed by Cryptography Research Inc. and is based on their Self Protecting Digital Content concept. |
C'est ici la base essentielle sur laquelle se réalisera l'unité allemande. | There are special problems in their peripheral regions. |
Madame Oomen se base sur le principe du pays de travail. | Mrs Oomen takes the country of employment as the guiding principle. |
Le texte de la Commission se base sur des preuves scientifiques. | The Commission text is based on scientific proof. |
Ce type d'initiatives doit toutefois se multiplier et se tenir sur une base plus régulière. | However, there is a need for more of these initiatives on a regular basis. |
Elle se dresse sur la base du courage moral et c'est ce qui se passe maintenant. | It stands up based on moral courage and that's what's happening now. |
L'accès devra se faire sur une base équitable, non discriminatoire, et orientée sur les coûts. | Access should be on an equitable, non discriminatory and cost oriented basis. |
J'ai toujours écrit principalement sur l'architecture, sur les bâtiments, et l'écriture sur l'architecture se base sur certaines hypothèses. | I've always written primarily about architecture, about buildings, and writing about architecture is based on certain assumptions. |
Et notre nation se base vraiment sur un concept très romantique d'individualisme. | And our nation's really founded on a very romantic concept of individualism. |
C'est un système réactif, dont l'apprentissage se base sur la météo réelle. | And it's a responsive system that's trained on actual weather. |
2 L'approche par les multiples se base sur des critères de comparaisons. | However, remember that more expensive companies are often valued higher because they are growing faster or because they are a higher quality company. |
Cette recommandation se base sur une étude chez l adulte insuffisant rénal. | This recommendation is based on a study in adult renally impaired patients. |
Je voudrais toutefois rappeler que celleci se base sur des critères objectifs. | With regard to the amendments, the Commission is prefectly in agreement with the first eighteen. |
Je ne sais pas sur quel article du Parlement il se base. | I do not know which Rule of the Rules of Procedure this is based on. |
Sur quelles conditions de base la Société Européenne se fonde t elle ? | On which basic conditions is this European limited liability company founded? |
Cette proposition se base sur l'article 63, paragraphe 4, du traité CE. | The said proposal is based on paragraph 4 of Article 63 of the EC Treaty. |
Elle se base sur la volonté de suivre le Conseil de sécurité. | It is about complying with the Security Council. |
L'Europe se base sur les principes de démocratie et d'État de droit. | Europe is founded on the principles of democracy and the rule of law. |
Vous dites que la directive se base sur toutes les informations disponibles. | You say that the directive is based upon all available information. |
Recherches associées : Il Se Base Sur - Base Sur - Sur Base - Sur Base - Se Sur - Se Sur - Sur Appel Base - Sur Cette Base - Sur Quelque Base - Base Sur Laquelle - Sur Base E - Situé Sur Base - Sur Cette Base