Traduction de "se passe au sujet" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Passé - traduction : Passé - traduction : Sujet - traduction : Sujet - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais que diable se passe t il au sujet des paris? | But what in the world's amiss with the betting? |
Que se passe t il au sujet de l'harmonisation vers le haut? | But, Mr Delors, you were not, of course, able to pick the various members of the Commission yourself. |
Il faut vraiment prendre une décision au sujet de ce qui se passe les vendredis matin ! | There really must be a decision on what is to happen on Friday mornings. |
Mme Theato démontre clairement que c'est ce qui se passe au sujet des bâtiments et des biens immobiliers. | A second point, which shows that the Council does not take itself seriously In this year's farm price round the Council decided, following a vote in the European Parliament, to phase out the coresponsibility levy for milk in two stages. |
La troisième étude de cas du rapport se penche sur ce qui se passe quand nous devenons complaisants au sujet d'un système vital. | The report s third case study looks at what happens when we become complacent about a vital system. |
Et l' autre point au sujet de cette incarnation est qu'il se passe ce que j'appelle l'inversion de Mc Luhan. | And the other thing about this embodiment is that there's kind of what I call the McLuhan reversal. |
Ils passe juste au sujet d'un crie un regarde les choses. | They just runs about an' shouts an' looks at things. |
Comment ça se passe, au travail ? | How are things at work? |
Au départ, tout se passe bien. | To start with, everything goes well. |
Tout se passe bien au travail. | Everthing is going well at work, Mom... Everything's as usual. |
Comment ça se passe au Paradis ? | How are you making out at The Paradise? |
Ce qui se passe au nord est différent de ce qui se passe au sud et de ce qui se passe dans les pays qui ont des problèmes de désertification. | The situation in the north is different from that in the south, and different from the situation in those countries which have the problem of desert areas. |
C'est ce qui se passe au bureau. | That's what happens at the office. |
Le soldat qui se passe au nord. | The soldier is going north. |
Il se passe quelque chose au Pakistan. | Something is up in Pakistan. |
Il se passe des choses au dehors. | Lots of things going on outside. |
Il se passe quelque chose au chantier. | Somethings happened down at the yard. |
C'est juste quelque chose qui se passe. Et je tiens à vous dire un peu à ce sujet... | Some years ago somebody came from, |
Que se passe t il au Sud Soudan ? | What is Happening in South Sudan? Global Voices |
Mexique Que se passe t il au Michoacán ? | What's Going on in Michoacán, Mexico? Global Voices |
Que se passe t il donc au Gabon ? | Another Contested Election in Gabon Sparks Civil Unrest Global Voices |
Et tout cela se passe au même moment. | And they're both happening at the same time. |
Que se passe t il au Costa Rica? | What's happening in Costa Rica? |
Mais que se passe t il au contraire ? | But what is being done in comparison? |
Nous ignorons ce qui se passe au Nigeria. | We have no idea what is happening in Nigeria. |
Rentrés au camp ! Où se passe la pendaison ? | Where's the hanging party? |
Au départ, rien ne se passe, ils se contentent de pivoter. | So, initially nothing happens, they're just flipping around there. |
Rien ne se passe. Q Rien ne se passe. | Nothing is going on. |
Prenons par exemple, un roman qui fait des déclarations au sujet de ce qui se passe, mais il ne cherche pas nécessairement a établir une proposition particulière. | Consider for example, a novel which has statements about what's going on, but it's not necessarily trying to establish any particular proposition. |
Que se passe t il au juste sous l eau? | What's going on underwater? |
Qu'est ce qui se passe au Nigeria? Plusieurs choses. | What's going on in Nigeria? A couple of things. |
Que se passe t il au juste sous l'eau? | What's going on underwater? |
le mot de passe pour se connecter au serveur | the password for logging into the server |
Qu'est ce qui se passe au juste à Kaliningrad ? | What is actually happening in Kaliningrad? |
Comment suisje au courant de ce qui se passe? | How do I know what's been going on between you? |
Cela se passe au cœur de Dublin, au centre de la ville. | It is located in the heart of Dublin, in the centre of the city. |
L'Europe ne peut se désintéresser de ce qui se passe au Moyen Orient. | Europe cannot be indifferent to what happens in the Middle East. |
On les a entendu se demander Qu'est ce qui se passe au juste ? | They wondered What is actually happening? |
oh que ce passe t'il mais que se passe t'il oh mais qu'est ce qui se passe? | What's happening? |
Que se passe t il au juste en Amérique latine ? | Just what is happening in Latin America? |
Ooh. J'ai demandé au guide, Qu'est ce qui se passe ? | I asked my guy, Sorry, what, what's happening? |
Ceci se passe dans le delta de l'Okavango au Botswana. | And right now this is in the Okavango Delta in Botswana. |
C'est au ralenti, pour bien voir ce qu'il se passe. | This is all slow motion, by the way, so we can see what's going on. |
Notre groupe n'approuve pas ce qui se passe au Chili. | Our Group does not support the events in Chile. |
Mais au Royaume Uni, c'est le contraire qui se passe. | The Commission has certainly hit a bull's eye with this one. |
Recherches associées : Se Passe - Se Passe - Se Fâcher Au Sujet - Se Moquant Au Sujet - Se Fâcher Au Sujet - Se Rappeler Au Sujet - Se Rapportent Au Sujet - Se Renseigner Au Sujet - Se Rappeler Au Sujet - Se Vanter Au Sujet - Sujet Se - Se Sentir Anxieux Au Sujet - Se Sentir Désolé Au Sujet - Se Sentent Concernés Au Sujet