Traduction de "se fâcher au sujet" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sujet - traduction : Sujet - traduction : Se fâcher au sujet - traduction : Se fâcher au sujet - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Inutile de se fâcher.
There's nothing to be upset about.
Les voisins peuvent se fâcher.
Neigbours may object.
Mon ventre pourrait se fâcher!
My tummy might get upset!
Lâchele, il va se fâcher.
Harold, you better let him up, he may not like that.
On ne peut pas se fâcher.
(Laughter) You can't be bothered by it.
Il pourrait se fâcher à son retour.
He may disapprove when he returns, Your Highness.
Il finit par se fâcher, il renvoya son fils au front de taille.
He grew angry at last, and sent his son to the front of the cutting.
Il a tendance à se fâcher pour rien.
He tends to get upset over nothing.
Jamais, du reste, elle n'eut a se fâcher.
She never had any reason to be angry with him.
Elle va se fâcher, m accabler de mépris, qu importe ?
'She will be angry, will heap contempt upon me, what of that?
Y a même plus de quoi se fâcher.
Nothing to be mad about.
Je répondrai ou votre mari va se fâcher.
l'll answer it. Or your husband will get angry.
Elle baisse la voix pour ne pas se fâcher.
She lowers her voice in order not to lose her temper.
Le soleil disparaît, on ne peut pas se fâcher
The sun sets, you can't be bothered by it.
Indonésie Snobée par Obama, pas une raison de se fâcher!
Indonesia Obama snub no reason to be disappointed Global Voices
on ne va pas se fâcher là dessus mais je...
I'm sorry we'll have an au revoir on this, but I...
Il n'a pas de quoi se fâcher. Ç'est un accident.
It was quite an accident.
Me fâcher?
Angry?
Alors, Chaval, sans se fâcher de ces rires, retomba sur elle.
Then Chaval, without growing angry at these jokes, turned on her.
Elle dut se fâcher pour qu'il voulut bien accepter sa part.
She had to become angry before he would accept his share.
Et incidemment,je ne l'ai jamais vu se fâcher contre toi.
Nothing. And incidentally, I've never noticed his being sore at you.
N'importe. Il ne faut pas se fâcher avec le Ma itre.
But you mustn't anger your father so
Que se passe t il si il fait Sami Abi se fâcher contre moi ?
What if it makes Sami Abi get mad at me?
Délolé vous fâcher.
So solly you mad.
Fait fâcher chef.
Make chief heap mad.
On ne peut donc pas se fâcher à cause de choses normales.
So you can't be bothered by normal things.
Ce ne vaut pas la peine de se fâcher avec le public.
It is not worth fighting with the public.
Donc, ce n'est pas la peine de se fâcher ni de se mettre en colère !
And it was not indeed formulated thus.
Ça va fâcher R.
Wonder what 'R''ll say when he gets this.
Il a tendance à se fâcher si tu lui poses beaucoup de questions.
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
Le marquis ne trouvait pas raisonnable de se fâcher, mais ne pouvait se résoudre à pardonner.
The Marquis thought it unreasonable to be angry, but could not bring himself to forgive.
Diable! murmura Négrel, également sorti, est ce que nos braillards finiraient par se fâcher?
The deuce! muttered Négrel, who had also gone out. Are our brawlers getting angry at last?
Ivy, comment se faitil que tu ne puisses pas lui parler sans le fâcher?
Ivy, how comes it you can't talk to that boy without deviling him?
Ah ! je vais me fâcher !
Hey! I'm about to get angry!
Bingley ! N allez pas vous fâcher ?
I am afraid you will be angry.
Rasseneur, encore plus pratique, et d'un bon sens d'homme établi, ne daigna pas se fâcher.
Rasseneur, who was still more practical, like a man of solid common sense did not condescend to get angry.
Cette fois, cependant, il finit par se fâcher, d'autant plus qu'il partageait secretement ses craintes.
This time, however, he grew angry at last, all the more so since he secretly shared her fears.
J'ai très envie de me fâcher.
I could get so angry... No!
Tu es fou, tu vas me fâcher.
You make me sick.
Allons, tu vas pas encore te fâcher...
Don't you get upset again.
Non. Je ne voudrais pas vous fâcher.
I mustn't make you discontented.
Avec les choses telles qu'elles sont dans ce pays, je pense que les gens doivent se fâcher.
With things as they are in this country, I think that people need to get angry.
Vous avez tort de vous fâcher, grommela Gringoire.
You do wrong to get angry, muttered Gringoire.
J'ai pas envie de me fâcher avec toi.
I don't want no hard feelings with no one.
J'ai pas envie de me fâcher non plus.
I ain't looking for trouble either.

 

Recherches associées : Se Fâcher - Se Fâcher - Se Fâcher - Se Fâcher Avec - Se Fâcher Plus - Se Fâcher Avec - Se Passe Au Sujet - Se Moquant Au Sujet - Se Rappeler Au Sujet - Se Rapportent Au Sujet - Se Renseigner Au Sujet - Se Rappeler Au Sujet - Se Vanter Au Sujet