Traduction de "se sentir ennuyé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ennuyé - traduction : Sentir - traduction : Se sentir ennuyé - traduction : Ennuyé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais il est allé se sentir trop ennuyé.
But he went feeling excessively annoyed.
Je suis ennuyé.
I've been bored.
D'autorisation de se sentir en vie, de se sentir vibrer.
Allowing ourselves to feel alive, to feel electric.
Il a l'air ennuyé.
He looked annoyed.
Son discours m'a ennuyé.
I was bored with his speech.
Ça m'a vraiment ennuyé.
It really bugged me.
Tom était véritablement ennuyé.
Tom was genuinely annoyed.
Ça m'a beaucoup ennuyé.
I don't know. It's bothered me quite a bit.
vous voir ainsi ennuyé.
to see you in trouble.
Je suis ennuyé, découragé...
I'm troubled, discouraged...
Son long discours m'a ennuyé.
I got bored with his long talk.
Tom a l'air très ennuyé.
Tom looks very bored.
Je me suis incroyablement ennuyé.
I was incredibly bored.
Il avait l'air très ennuyé.
He looked very annoyed.
Je regrette de t'avoir ennuyé.
I apologize for having upset you.
Son visage exprimait qu'il était ennuyé.
His face showed that he was annoyed.
Il était ennuyé par ma venue.
He was displeased with my coming.
Je sais que vous êtes ennuyé.
I know you're bothered.
N'es tu pas ennuyé par ça ?
Aren't you annoyed by that?
Je me souviens m'être beaucoup ennuyé.
I remember being bored a lot.
Sami semblait se sentir piégé.
Sami seemed to feel trapped.
Il doit se sentir seul.
It must be lonely living by yourself.
sensation de se sentir vivant).
For some people, adventure becomes a major pursuit in and of itself.
se sentir soucieux ou déprimé
feeling worried, feeling depressed
Les mères peuvent se sentir.
Mothers can feel.
Plus jamais se sentir seul
Never again to be lonely
Ils doivent se sentir mieux.
I bet they feel better.
J'étais ennuyé lorsqu'il s'est adressé à moi.
I was embarrassed when he talked to me.
Tom semble être plus ennuyé qu'en colère.
Tom seems more annoyed than angry.
Alors, tu ne t'es pas trop ennuyé ?
So, you're not too bored?
Je me suis ennuyé et il fustigé
I got bored and blasted it
je suis désolé de vous avoir ennuyé.
Ah, yes, I'm really sorry to bother you for this.
Non, je ne veux pas être ennuyé.
No, I don't want to be bothered.
Enfin, ennuyé, assoupi, Rodolphe alla reporter la boîte dans l armoire en se disant Quel tas de blagues!...
At last, bored and weary, Rodolphe took back the box to the cupboard, saying to himself, What a lot of rubbish!
Maroc Voyager sans se sentir coupable
Morocco Travel Guilt Global Voices
Aussi britanniques qu'ils puissent se sentir ...
No matter how British they think they can feel ...
Une forte tension se fait sentir.
There is a great sense of tension in the air.
Il commence à se sentir désespéré.
He's starting to feel desperate.
Elle commence à se sentir désespérée.
She's starting to feel desperate.
Tom commençait à se sentir ignoré.
Tom was beginning to feel ignored.
Tom commença à se sentir coupable.
Tom began to feel a little guilty.
Tom commençait à se sentir fatigué.
Tom was beginning to feel tired.
Tom commença à se sentir fatigué.
Tom began to feel tired.
Tom commença a se sentir découragé.
Tom began to get downhearted.
Aucun État n aime se sentir isolé.
Countries do not like to feel isolated.

 

Recherches associées : Se Sentir - Se Sentir Ménacé - Se Sentir Bien - Se Sentir Nerveux - Se Sentir Embrassées - Se Sentir Impliqué - Se Sentir Déprimé - Se Sentir Forcé - Se Sentir Attaché - Se Sentir Seul - Se Sentir Stressé - Se Sentir Hors