Traduction de "se tourner au large" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tourner - traduction : Tourner - traduction : Tourner - traduction : Tourner - traduction : Large - traduction : Tourner - traduction : Large - traduction : Tourner - traduction : Large - traduction : Tourner - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tourner en rond, se rejoindre
Running in circles, coming up tails
La roue se mit à tourner.
The wheel began to turn.
Sally va se tourner les pouces ?
What's Sally supposed to do? Twiddle her thumbs?
Les populations au Caire comme en Californie devraient se tourner vers l Asie de l est.
People in both Cairo and California should look to East Asia.
Ce n'est pas se tourner les pouces.
It s not about your comfort zone.
Elle n'avait personne vers qui se tourner.
She had no one to turn to.
Elle n'a personne vers qui se tourner.
She has no one to turn to.
Nous allons donc se tourner vers l'addition.
So let's turn to addition.
On sera au large quand il se réveillera.
We ll be at sea when he wakes up.
Mais au lieu de se tourner vers la philosophie, ils se tournent vers les médicaments et la chirurgie.
But instead of turning to philosophy, they are using drugs and surgery.
Ces factions pourraient aussi, comme au Liban, se tourner vers l extérieur pour résoudre leurs problèmes.
Otherwise, the country s various interest groups could, like Lebanon s feuding factions, turn to outsiders to negotiate solutions to their problems.
Au total, la Communauté voit ses voisins se tourner de plus en plus vers elle.
I imagine that it is something relating to the privatization measures or privatization problems in the United Kingdom and at the moment, therefore, as President of the Council, I have no observations to offer.
Tourner la page au Mexique
Turning the Page in Mexico
Mais vers qui pourra t elle se tourner ?
But where can it go now to find it?
L u0027Amérique doit se tourner vers le Sud
Time for America to Turn South
Nous allons donc se tourner vers l'opération négative.
So let's turn to the minus operation.
Je ne savais pas vers qui se tourner ...
I didn't know where to turn to...
Je l'ai vu se tourner les pouces, hier !
Oh, hush.
Sa forte puissance ne pourra pas être exploitée au large de la Vendée où les vents semblent trop faibles pour qu elles puissent tourner à plein régime.
Its full power cannot be exploited off the coast of the Vendée region, where the winds seem too weak to turn the turbines at full speed.
Il va se tourner dans sa chute et essayer de se rattraper.
It's going to turn around into the fall, and try and catch the fall.
Sinaner Holding se prépare pour une grosse prise au large.
Sinaner Holding is getting prepared for a big take off.
Petit coup, dont le seul objectif, est de faire tourner ses hanches pour qu'il puisse se rendre au coté opposé. Petit coup, dont le seul objectif, est de faire tourner ses hanches pour qu'il puisse se rendre au coté opposé.
Small flick, and the only purpose of that is to rotate his hips so he can get to the opposite side.
Il est temps de se tourner vers les experts.
It s time we look to the experts.
Pour cela, c'est vers Tor qu'il faut se tourner.
If you need to prevent surveillance, you have to use Tor.
Sans se tourner vers lui, Mme Roland lui dit
Without turning to him Mme. Roland said
Un bruit sifflant de vapeur la fit se tourner.
The hissing sound of steam made her turn.
Mais vers qui pourra t elle se tourner nbsp ?
But where can it go now to find it?
Il n'y aurait nulle part vers où se tourner.
There would be nowhere to turn.
Et il ne savait pas vers qui se tourner.
And he was just out of luck.
Alors il est nécessaire de se tourner vers l'avenir.
And so, it is necessary to look to the future.
au moment de tourner la clef
as we are turning the key
Ce maigre budget n'empêcha pas le réalisateur John Carpenter de choisir de tourner le film dans un format large anamorphosé.
Although this was essentially a low budget independent film, Carpenter chose to shoot in the anamorphic 2.35 1 format, which gave the film a grander look so it did not seem like a low budget horror film.
Les nationalistes peuvent ainsi se tourner vers l Europe pour être protégés de leur propre État ou se tourner vers leur gouvernement pour être protégés de l Europe.
Thus, nationalists can look either to Europe to protect them against their own states or to their states to protect them against the European empire.
Pour se déplacer et se tenir en équilibre, Rezero doit tourner la boule.
Now to move and to balance, Rezero needs to turn the ball.
Il ferait mieux de se tenir au large de Luke Plummer.
Well all I got to say is he better stay away from that there Luke Plummer.
Lever le pied et se tourner vers une autre vie.
Enlever le frein a main nous permet de lever le pied.
Où pourraitelle se tourner face à un sort si cruel?
Where could she turn in her cruel anguish?
À se tourner les pouces ici, on devient des fillettes.
We're lying idle becoming sissies.
Ta voiture viens de tourner au coin
Your car is pulling off of the curb
C est vers ce partenariat positif que devrait se tourner la Russie.
It is to that positive partnership that Russia should look.
L'eau se transforme aubes de turbines qui font tourner un arbre.
The water turns turbine blades that make a shaft spin.
Le bouton dose doit se tourner sans trop d effort (figure 5).
The button should turn easily without too much force being needed (figure 5).
Ou préfèrent ils se tourner vers la gauche avec François Hollande?
Or do they prefer to move left with Monsieur Hollande?
Stewart empêché une tragédie de tourner au désastre.
President cerned about these natural disasters and our concern is, of course, for those who are directly affected by them.
Petit coup, dont le seul objectif, est de faire tourner ses hanches pour qu'il puisse se rendre au coté opposé.
Small flick, and the only purpose of that

 

Recherches associées : Se Prendre Au Large - Se Soustraire Au Large - Se Rencontrent Au Large - Au Large - Au Large - Se Tourner Autour - Se Tourner Vers - Se Tourner Vers - Tourner Au Ralenti - Tourner Au Ralenti - Tourner Au Ralenti - Se Laver Les Mains Au Large - Se Tourner Vers L'islam - Se Tourner Vers Lui