Traduction de "semblables à ceux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ceux - traduction : Semblables - traduction : Semblables à ceux - traduction : Semblables - traduction : Ceux - traduction : Semblables à ceux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C est un verdict religieux semblables à ceux de l Inquisition .
It is a religious verdict similar to those of the inquisition.
Semblables à ceux de Thèbes, avaient été élevés par la musique
Like those of Thebes, were rais d by Play
Si nous voulons prouver que ceux qui sont semblables.
So we want to prove that those are similar.
Cet outil crée des coups de pinceau semblables à ceux d'une plume calligraphique.
This tool creates strokes that look like Strokes from a calligraphy pen.
Ils étaient animés par des mécanismes de ressorts semblables à ceux des horloges.
They were powered by spring mechanisms similar to those of clocks.
Où je suis allé? j'ai entrepris des voyages semblables à ceux du Juif Errant.
Where did I go? I pursued wanderings as wild as those of the March spirit.
Ses dégâts et sa cadence de tir sont semblables à ceux du GW Panther .
Its damage and rate of fire are similar to those of the GW Panther .
Ces deux amendements sont très semblables à ceux qui ont été rejetés en commission.
These two amendments are very similar to those which were rejected in committee.
Une tendance à porter de grands sacs à main, semblables à ceux utilisés par les femmes
A tendency to carry big handbags, similar to the kinds used by women
Il s est avéré que les producteurs turcs fabriquent des types de produits semblables à ceux des producteurs chinois et utilisent des méthodes de production semblables.
The domestic producers were found to produce similar product types as in the PRC and have similar production methods.
Vous devriez commencer par des livres semblables à ceux que vous pouvez déjà facilement comprendre.
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
Est ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs?
Can they expect anything but what the people before them had known?
Est ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs?
So what are they waiting for, except the days similar to the days of those who passed away before them?
Est ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs?
So do they watch and wait for aught but the like of the days of those who passed away before them?
Est ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs?
Wait they then aught but the days of those who have passed away before them.
Est ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs?
Then do they wait for (anything) save for (destruction) like the days of the men who passed away before them?
Est ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs?
Do they expect anything but the likes of the days of those who passed away before them?
Est ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs?
What expect they save the like of the days of those who passed away before them?
Est ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs?
Do they await anything except the like of the days of those who passed away before them?
Est ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs?
Do they watch and wait for anything except for days similar to those who passed away before them?
Est ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs?
So do they wait except for like what occurred in the days of those who passed on before them?
Est ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs?
What can they expect other than the kind of (punishment that befell the disbelieving people) who had gone before them?
Est ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs?
What do they wait for then but the like of the days of those who passed away before them?
Est ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs?
What can they be waiting for but the punishment that came to those before them?
Est ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs?
Do they then expect (any thing) but (what happened in) the days of the men who passed away before them?
La Commission note que ces chiffres sont semblables à ceux fournis par les autorités britanniques.
The Commission notes that these figures are similar to the ones provided by the UK authorities.
Il doit également accorder aux nobles lituaniens des privilèges semblables à ceux de la noblesse polonaise.
In 1434, in an attempt to attract support from these nobles, he issued a privilege to nobles of Eastern Orthodox faith, making their rights equal to those of noble Roman Catholics.
Mais nous évitons également des surplus semblables à ceux que nous avons vus par le passé.
But also we are preventing surpluses like those seen in the past.
Les réactifs sont semblables à ceux du deuxième groupe mais la séparation est faite à pH 8 9.
The reagents are similar to these of the 2nd group, but separation is conducted at pH of 8 9.
Est ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs? Dis Attendez!
What are they waiting for except to witness the repetition of the days of calamity that their predecessors witnessed?
Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.
He makes his feet like hinds' feet, and sets me on my high places.
Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.
He maketh my feet like hinds' feet and setteth me upon my high places.
Lorsque les bartituriques font l'objet d'une utilisation abusive, ils ont des effets semblables à ceux de l'alcool.
When Barbiturates are misused they have an effect similar to alcohol. Someone
i) Coopérer avec des organisations internationales et organismes étrangers poursuivant des objectifs semblables à ceux de la Commission.
(i) Cooperate with international organizations and foreign agencies which pursue goals similar to those of the Commission.
Des outils de bronze, comme ceux trouvés à Ban Chiang, pourraient prédater des outils semblables trouvés en Mésopotamie.
Iron and bronze tools, such as found at Ban Chiang, may predate similar tools from Mesopotamia.
La démocratie occidentale simplement larguée sur la Chine devrait faire face à des obstacles semblables à ceux vus en Irak.
Western democracy simply dropped onto China is likely to face pitfalls parallel to those seen in Iraq.
Des bandes de pigeons de roche et d'hirondelles de mer, semblables à ceux de l'île Lincoln, s'envolaient devant eux.
Flocks of rock pigeons and sea swallows, similar to those of Lincoln Island, fluttered around them.
(18 34) Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.
He makes my feet like deer's feet, and sets me on my high places.
(18 34) Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.
He maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places.
Cependant, l efficacité clinique et les taux d éradication ont été semblables à ceux obtenus dans les infections à pneumocoques sensibles.
Caution should be taken when S. aureus is the suspected pathogen and there is a likelihood of erythromycin resistance based on local epidemiology.
Cependant, l efficacité clinique et les taux d éradication ont été semblables à ceux obtenus dans les infections à pneumocoques sensibles.
treatment of susceptible S. pneumoniae.
Les symptômes sont semblables à ceux de la forme aiguë de la maladie, mais moins sévères et durent plus longtemps.
Symptoms are similar to the acute form of the disease, but are less severe and last longer.
La Force publique belge au Congo avait de larges fez semblables à ceux des tirailleurs sénégalais ou des Companhias Indigenas portugaises.
The Belgian Force Publique in the Congo wore large and floppy red fezzes similar to those of the French Tirailleurs Senegalais and the Portuguese Companhias Indigenas.
Les effets indésirables observés au cours du traitement avec l elcatonine sont semblables à ceux constatés après administration de calcitonine de saumon.
4.8 Undesirable effects The undesirable effects observed during treatment with elcatonin are similar to those reported after administration of salmon calcitonin.
Les effets indésirables observés au cours du traitement avec l elcatonine sont semblables à ceux constatés après administration de calcitonine de saumon.
The undesirable effects observed during treatment with elcatonin are similar to dose reported after administration of salmon calcitonin Frequency estimates

 

Recherches associées : à Ceux - à Ceux - Vos Semblables - Presque Semblables - Individus Semblables - Très Semblables - Plus Semblables - Très Semblables - Semblables (p) - Propriétés Semblables - Tout à Fait Semblables