Traduction de "semer le doute" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Doute - traduction : Doute - traduction :
Dud

Doute - traduction : Semer - traduction : Semer le doute - traduction : Doute - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les compagnies pétrolières recrutent toujours des scientifiques prêts à semer le doute.
Oil companies continue having scientists on their payroll who are willing to sow doubts.
Et puis cette personne là dérape à la dernière minute pour semer le doute.
And then this one slips in the last minute to put doubt.
Ou bien est ce une tactique délibérée pour semer le doute dans l apos esprit de la communauté internationale?
Or is this a deliberate tactic to confuse international opinion?
Je voudrais demander à notre collègue McCartin de ne pas semer le doute, ni ici, ni chez les agriculteurs.
I would ask Mr McCartin not to cast any doubt, not even among farmers.
Son rejet ne manquerait pas de semer le doute quant à la volonté réelle d'appliquer cet Acte, instrument minimum de relance de l'union européenne.
More than 620 000 Vietnamese people are estimated to have left their country since 1975. It is further believed by refugee agencies that as many as two million people may still be planning to leave the country.
Né pour semer le trouble.
A born troublemaker, he is.
Une guerre qui opposerait l'Amérique au reste du monde pourrait semer le doute sur les progrès de la mondialisation, dans les négociations commerciales en particulier.
A war that pits America against the world could call into doubt the progress of globalization, particularly international trade negotiations.
Venez semer l'horreur dans le cabinet.
I wanna scare the Cabinet.
Tom le regardait semer de la salade.
Tom was watching him sow salad.
J'ai dû les semer.
I had to mislead them.
On doit les semer.
Our job is to give 'em the slip.
Ce qui est incroyable c est que malgré le fait que ces attaques contre la science soient sans fondement depuis 30 ans, elles continuent de semer le doute sur des faits établis.
What is amazing is that, although these attacks on science have been wrong for 30 years, they still sow doubts about established facts.
Le texte voté par le Parlement va semer la confusion.
The text adopted by Parliament is going to breed confusion.
Semer et récolter en paix
Sowing and harvesting in peace
Arrêtez de semer la confusion !
Now, let us clear up any confusion.
Elle sait bien comment faire pour semer le trouble.
She knows well how to stir up trouble.
Il y a des gens qui, comme dans toute autre administration dans toute démocratie, passent leur temps à chercher des occasions de verser dans le pessimisme, de semer le doute et de récolter l'amertume.
There are people who, like in other administration in any democracy will spend time seeking opportunities to be pessimistic, sowing the seeds of doubt and harvesting bitterness.
Mesdames et Messieurs, semer le trouble est un acte criminel.
That too is a fact that should be brought to the attention of world opinion.
Rien ne pourrait semer le trouble entre Jim et moi.
Nothing in the world could cause trouble between Jim and me.
C'est monstrueux de venir semer la terreur dans le village.
It s monstrous, coming here and spreading terror through the whole village.
Écoutez. Un semeur sortit pour semer.
Listen! Behold, the farmer went out to sow,
Écoutez. Un semeur sortit pour semer.
Hearken Behold, there went out a sower to sow
Ton père peut semer le désordre plus vite que n'importe qui.
Your father can mess things up quicker than any man I ever saw.
Un jour, un homme sortit pour semer.
A sower went out to sow his seed.
Lele de l'armée chilienne n'est pas de semer le désordre en politique.
Now what's not clear is how much involvement the Americans or the ClA had in supporting this kind of assassination or this kidnapping of Schneider.
Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité (ce qui lui a été révélé) sans que le Diable n'ait essayé d'intervenir pour semer le doute dans le cœur des gens au sujet de sa récitation.
We have sent no messenger or apostle before you with whose recitations Satan did not tamper.
Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité (ce qui lui a été révélé) sans que le Diable n'ait essayé d'intervenir pour semer le doute dans le cœur des gens au sujet de sa récitation.
Never did We send a Messenger or a Prophet before you, but when he did recite the revelation or narrated or spoke, Shaitan (Satan) threw (some falsehood) in it. But Allah abolishes that which Shaitan (Satan) throws in.
Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité (ce qui lui a été révélé) sans que le Diable n'ait essayé d'intervenir pour semer le doute dans le cœur des gens au sujet de sa récitation.
We never sent a messenger before you, or a prophet, but when he had a desire Satan interfered in his wishes.
Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité (ce qui lui a été révélé) sans que le Diable n'ait essayé d'intervenir pour semer le doute dans le cœur des gens au sujet de sa récitation.
Never did We send a Messenger or a Prophet before you (O Muhammad), but that whenever he had a desire, Satan interfered with that desire.
Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité (ce qui lui a été révélé) sans que le Diable n'ait essayé d'intervenir pour semer le doute dans le cœur des gens au sujet de sa récitation.
Never sent We a messenger or a prophet before thee but when He recited (the message) Satan proposed (opposition) in respect of that which he recited thereof. But Allah abolisheth that which Satan proposeth.
Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité (ce qui lui a été révélé) sans que le Diable n'ait essayé d'intervenir pour semer le doute dans le cœur des gens au sujet de sa récitation.
We did not send any apostle or prophet before you but that when he recited the scripture Satan interjected something in his recitation.
Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité (ce qui lui a été révélé) sans que le Diable n'ait essayé d'intervenir pour semer le doute dans le cœur des gens au sujet de sa récitation.
Never have We sent a Messenger or a Prophet before you, but when he hoped, satan tampered with his hope.
Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité (ce qui lui a été révélé) sans que le Diable n'ait essayé d'intervenir pour semer le doute dans le cœur des gens au sujet de sa récitation.
And We did not send before you any messenger or prophet except that when he spoke or recited , Satan threw into it some misunderstanding .
Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité (ce qui lui a été révélé) sans que le Diable n'ait essayé d'intervenir pour semer le doute dans le cœur des gens au sujet de sa récitation.
Satan would try to tamper with the desires of every Prophet or Messenger whom We sent.
Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité (ce qui lui a été révélé) sans que le Diable n'ait essayé d'intervenir pour semer le doute dans le cœur des gens au sujet de sa récitation.
Whenever We sent any messenger or prophet before you, and he recited anything of Our revelation , Satan tampered with it.
Je ne veux pas semer la confusion maintenant
I don't want to confuse you for now.
Leur mission de la nuit Semer la zizanie
is easy to explain to prove their mousey worth
Leur mission de la nuit Semer la zizanie
THEIR TWILIGHT CAMPAIGN IS EASY TO EXPLAIN
Les négationnistes du changement climatique aiment se servir de ce fait pour semer le doute et tromper le public en disant Regardez, la température provoque le changement de CO2 non l'inverse. Mais ce décalage c'est exactement ce qui est attendu.
Climate change deniers like to use this fact to confuse and trick the public by saying, Look, the temperature causes CO2 to change, not vice versa. But that lag is exactly what is expected.
Ce n'est pas de la satire politique, c'est chercher à semer le désordre.
This is not political satire, it's making a mess
Vous n'avez cessé de semer le trouble depuis que vous êtes en âge !
You've been stirrings up trouble for law and order hereabouts ever since you put on long pants.
Al Jabri savait qu'il fallait semer les graines maintenant.
that is was time for planting the seeds.
Je veux semer la discorde entre elle et eux !
I shall sow discord between them and her!
Les planteurs du brésil ne viennent pas pour semer.
Big planters don't come from Brazil just for nuts.
Ils ont perdu le contact avec la nature, le sol, semer et cultiver les plantes.
They have lost contact with nature, the soil, sowing, and growing of crops.

 

Recherches associées : Semer Le Trouble - Semer Le Désordre - Semer Jusqu'à - Le Doute Sur - Jeter Le Doute - Avec Le Doute - Dans Le Doute - Supprimer Le Doute - Dans Le Doute - Jeter Le Doute - Dans Le Doute