Traduction de "sentiment de dégoût" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dégoût - traduction : Sentiment - traduction : Dégoût - traduction : Sentiment - traduction : Sentiment de dégoût - traduction : Dégoût - traduction : Sentiment de dégoût - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L éloquence plate de l avocat général augmenta ce sentiment de dégoût.
The insipid eloquence of the counsel for the prosecution increased this sense of disgust.
Je regarde l'affiche et suis envahie par un sentiment de profond dégoût.
I look at it and am overtaken by a feeling of deep disgust.
Chaque fois que les apologistes japonais utilisent cet argument, le sentiment de dégoût envers le Japon se renforce.
The sense of disgust towards Japan intensifies every time Japan apologists make this argument!
Blogword considère les incohérences qui passent pour de la rhétorique électorale avec un sentiment de dégoût et explique pourquoi .
Blogworld regard the incoherencies that pass for election rhetoric with a sense of disgust and explains why.
Comme vous avez pu l'entendre, Messieurs Solana et Patten, nous ressentons tous un profond sentiment d'impuissance, de dégoût et de frustration.
As you hear, Mr Solana and Mr Patten, we all feel incredibly powerless, disgusted and frustrated.
Elle voyait l avenir non pas avec terreur, c eût été un sentiment vif, mais avec un dégoût bien rare à son âge.
She looked towards the future, not with terror, that would have been too strong a feeling, but with a disgust very rare at her age.
C'est parfaitement logique, Cette émotion de dégoût est bonne pour nous, le dégoût change la façon dont je perçois
It makes perfect sense, and it's a very good emotion for us to have, that disgust would make me change the way that I perceive the physical world whenever contamination is possible.
Je ne fais que trembler de dégoût.
I keep shaking disgust.
Du cheval! fit Aramis avec une grimace de dégoût.
Horse! said Aramis, with a grimace of disgust.
Tout un monde se détourne avec dégoût de l'Iran.
A whole world turns in abhorrence upon Iran.
Je regarde toujours cette photo avec dégoût.
I always look at this picture with disgust.
Peur et dégoût dans les pays industrialisés
Fear and Loathing in the First World
Le dégoût de soi même ne peut aller plus loin.
Self contempt can be carried no farther.
Le dégoût peut cependant s étendre facilement aux personnes.
But disgust can readily extend to people.
Oh, oui, eh bien, j'ai surmonté ce dégoût.
Oh, yes, well, I grew out of that.
Le dégoût envers le pouvoir militaire est très profond.
Revulsion for military rule runs deep.
Je ne veux pas n'importe quel dégoût ce soir.
I don't want any distaste tonight.
Sa dernière pensée avait été une pensée de terreur et de dégoût.
Her last thought had been one of terror and disgust.
Ce mouvement manque pour autant d une vision politique claire, préférant exploiter le dégoût populaire à l égard des élites politique italiennes un sentiment qui a directement abouti à l échec des dernières élections, compte tenu de l absence d émergence d un vainqueur évident.
Indeed, the movement lacks clear policy objectives, instead capitalizing on popular disgust with Italy s political elites a sentiment that led directly to the last election s failure to produce a clear winner.
Atkins déclara que sa motivation venait de son dégoût pour la prostitution.
Atkins said he was motivated by a hatred of prostitution.
A Barhein, le blogueur Ali Al Saeed exprime son dégoût
From Bahrain, blogger Ali Al Saeed expresses his disgust
C'est elle un peu gonflée, vous voyez soufflant dans une sorte de dégoût.
This is her just puffing out, you know, snorting out in disgust.
Ce nuage de dégoût qui vient troubler I'esprit du libertin quand I'illusion s'évanouit.
I've finished The limitation of love is that you need an accomplice
Emma, prise de dégoût, lui envoya, par dessus l épaule, une pièce de cinq francs.
Emma, filled with disgust, threw him over her shoulder a five franc piece.
Même si la réaction de dégoût comme toutes les autres émotions basiques, sont des phénomènes universels, il n'en demeure pas moins vrai que certaines personnes sont plus sensibles au dégoût que d'autres.
So while disgust, along with the other basic emotions, are universal phenomena, it just really is true that some people are easier to disgust than others.
Si c'était arrivé dans ma ville, j'aurais eu honte, du dégoût.
If it had been in my hometown, I would be ashamed, disgusted.
Je les effleure du doigt, le dégoût et la terreur m'envahissent.
As I brush over them with my fingers, I m filled with disgust, terror.
La mesquinerie lui inspirait le dégoût, mais lui faisait peur aussi.
He reacted to moral shabbiness with revulsion, but also with fear.
Ils le montrent clairement et suscitent aussi le dégoût des citoyens.
Such footage clearly shows that provisions are not being implemented and are also a source of disgust on the part of our citizens.
Et puis la déveine, le dégoût alors, tu as glissé, glissé...
And then the bad luck, the disgust then, you slid, slid...
L'incident a déclenché outrage et incrédulité, et a secoué tout le pays de dégoût.
The incident brought about a wave of shock and disbelief and shook the nation in disgust.
Tom les regarda se dépêcher à travers les portes avec une expression de dégoût.
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
Le dégoût que me faisait éprouver la débauche restreignait souvent mes plaisirs.
That was my Indian Messalina's attribute rooted disgust at it and her restrained me much, even in pleasure.
Je vois avec dégoût des traîtres Qui n observent pas ta parole.
I look at the faithless with loathing, because they don't observe your word.
Je vois avec dégoût des traîtres Qui n observent pas ta parole.
I beheld the transgressors, and was grieved because they kept not thy word.
Tu travailles avec un tel dégoût, tu es triste, tu es pâle !
You work the whole time with such a sad, sorry expression.
Jim le toisa et le dégoût se peignit sur tous les traits de sa figure.
Jim looked at him with disgust in every line of his face.
J'ajouterais que l'utilisation de la viande séparée mécaniquement suscite un dégoût croissant parmi les consommateurs.
I might add that the use of mechanically recovered meat is increasingly repugnant to consumers.
Et elle s'exclama enfin, dans un mélange de surprise et de dégoût, Tu apprends le darija ?
Then finally she exclaimed, with a mix of surprise and disgust, You re learning Darija?
Alors il prend en dégoût le pain, Même les aliments les plus exquis
So that his life abhors bread, and his soul dainty food.
Alors il prend en dégoût le pain, Même les aliments les plus exquis
So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
Ils essaient d'attribuer directement le dégoût au groupe social que nous devrions mépriser.
These are disgust properties that are trying to be directly linked to the social group that you should not like.
Surtout les expressions de mépris ou de dégoût, il faut beaucoup de points positifs pour contrebalancer cela.
Especially expressions of contempt or disgust, well you really need a lot of positives to upset that.
Et bien on on a un sentiment d'ordre on a un sentiment de structure, on a un sentiment de véritable discipline.
Man
En dépit de la crise, il y a eu un sentiment d'unité, un sentiment de cohésion, le sentiment d'une mission commune.
Despite the crisis, there has been a feeling of unity, a feeling of cohesion, a feeling of a common mission.

 

Recherches associées : Dégoût Absolu - Avec Dégoût - Dégoût De Soi - La Peur Dégoût - Sentiment De - Sentiment De Malaise - Indicateur De Sentiment - Sentiment De Vacances