Traduction de "ses frais" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Frais - traduction : Frais - traduction : Frais - traduction : Frais - traduction : Frais - traduction : Frais - traduction : Frais - traduction : Frais - traduction : Ses frais - traduction : Ses frais - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
À ses propres frais? | One she'd bought herself? |
Il faut payer ses frais de scolarité. | We have to pay her tuition. |
J'ai eu un bon dîner à ses frais. | I had a good dinner at his expense. |
Chaque partie remplit ses obligations au titre des présentes clauses à ses propres frais. | Each party shall perform its obligations under these clauses at its own cost. |
EPL recevra des montants correspondant à ses frais d exploitation et à ses dépenses d'investissement | EPL will be paid amounts attributable to its operating costs and capital expenditure |
Le Sheldonian Theatre a été bâti et doté à ses frais. | The Sheldonian Theatre at Oxford was built and endowed at his expense. |
Chaque partie supporte les frais de traduction de ses observations écrites. | Where a Party to the dispute considers that an arbitrator other than the chairperson does not comply with the requirements of the Code of Conduct, the Parties to the dispute shall consult and, if they so agree, select a new arbitrator in accordance with Article 385 of this Agreement and rule 8 of these Rules. |
Chaque partie supporte les frais de traduction de ses communications écrites. | The arbitration panel proceedings shall be suspended for the period taken to carry out the procedures provided for in rules 18, 19 and 20 of these Rules of Procedure. |
En sus des frais précités , celle ci peut prélever ses propres commissions . | Pricing costs of the CCB and are charged by the HCB on a monthly basis . In addition to the above , HCBs may charge local fees . |
3. L apos inculpé peut engager à ses propres frais un défenseur. | 3. A spokesman whom the criminal defendant hires at his own expense. |
Il savait que je serai là. Il en sera pour ses frais ! | He knew I was on this train... but it' s not going to do him any good. |
Ce général de Saddam n'est il pas depuis longtemps rentré dans ses frais ? | Ought not Saddam' s General to have earned his fare home long ago? |
L'Agence peut, à ses frais, demander et obtenir le brevet en tout pays. | The Agency may, at its own expense, apply for and obtain patents therefor in all countries. |
Cependant, si quelqu'un a offert de payer ses frais d' route, Müller a enregistré ce montant dans ses comptes. | However, if someone offered to pay his hotel bill en route, Müller recorded this amount in his accounts. |
George s est mis en frais pour ce voyage, mais ses achats sont particulierement malheureux. | George has bought some new things for this trip, and I'm rather vexed about them. |
En outre, le Land demande que le Bundesverband deutscher Banken supporte ses propres frais. | In addition, the Land requested that BdB bear its own costs. |
Elle finance ses activités par les contributions de ses associés, et les cotisations de ses membres et les revenus tirés des frais d'inscription pour certaines de ses activités. | The American Association of Jurists finances its activities with the contributions of its associates, membership dues, and the income of registration fees in some of its activities. |
frais d'agrément d'enregistrement, frais réglementaires et autres frais, | registration fees, regulatory fees and similar charges, |
Lui imposer le remboursement des frais médicaux ou autres résultant de ses actes de violence | oblige the person to compensate the medical and other costs resulting from domestic violence |
Chaque parlement national prend à sa charge les frais de ses représentants au parlement transitoire. | Every national Parliament shall cover the costs and expenses of its representatives in the interim Arab Parliament. |
Chaque partie supporte ses propres frais découlant de la participation à la procédure de médiation. | Where the responding Party considers that a response within 20 days is not practicable, it shall inform the requesting Party of the reasons for the delay, together with an estimate of the shortest period within which it will be able to provide its response. |
Chaque partie supporte ses propres frais découlant de la participation à la procédure de médiation. | A Party may request that the Parties enter into a mediation procedure at any time, by means of a written request delivered to the other Party. |
Mais dès que ce sera chose faite, BE redeviendra viable, étant donné que, non seulement elle sera à même de rembourser tous ses frais en cours, mais aussi de contribuer largement à assumer ses frais inévitables du passé. | But as soon as it is, BE will become viable again since it will not only be able to repay all its ongoing costs but also to bring a significant contribution to its unavoidable costs of the past. |
Les frais de vente, dépenses administratives et autres frais généraux utilisés sont ceux du fabricant indonésien et d une société liée participant à ses ventes sur le marché intérieur. | The SGA expenses used were those incurred by the Indonesian manufacturer as well as by one related company involved in its domestic sales. |
Il est suggéré d'imputer les frais de voyage de ses membres sur le budget de base. | It is envisaged that travel of its members will be funded from the core budget. |
Quiconque disposant de suffisamment d'argent frais peut il louer cet hémicycle pour y vanter ses produits? | My only remit from you is to try to ascertain what happened and decide whether, accord ing to our lights, parliamentary immunity should or should not be waived. |
8. Le Comité a été informé que l apos Organisation ne verse pas d apos émoluments au Représentant spécial mais lui rembourse ses frais de voyage et frais connexes. | 8. The Advisory Committee was informed that the Special Representative receives no emoluments from the United Nations although he is provided travel and related facilities. |
Dans le cas d une société, ses propres frais de vente, dépenses administratives et autres frais généraux ont pu être utilisés dans la mesure où elle satisfaisait aux critères susmentionnés. | For one company, their own SGA and profit could be used because it met the aforementioned criteria. |
Je lui ai demandé pourquoi elle utilisait 26 de ses 28 bons pour les frais de scolarité. | I asked her why she was using 26 of her 28 vouchers on school fees. |
L'un des grands enjeux pour Amazon concerne les conditions et les frais de livraisons de ses produits. | Amazon self publishing services through one of its companies, CreateSpace, a member of the Amazon group of companies. |
Il va avoir sa licence cette année, mais ses frais de scolarité ne sont pas encore payés. | He's about to graduate, but his tuition hasn't been paid. |
Produits frais Alimentation hors produits frais | unprocessed food processed food |
Frais Répartition et détermination des frais | Costs Apportionment and fixing of costs |
44. Combien un ressortissant australien ou un étranger doit il dépenser pour ses études s apos il suit un enseignement supérieur à ses propres frais ? | 44. How expensive was it for an Australian national or a foreigner to pay for higher education from his her own pocket? |
chaque communauté est libre de définir ses règles et procédures en ce qui concerne le partage des frais . | each community is free to define its rules and procedures regarding the sharing of charges . |
Avec des larmes de rosée le matin augmentant frais, Ajout aux nuages nuages plus avec ses profonds soupirs | With tears augmenting the fresh morning's dew, Adding to clouds more clouds with his deep sighs |
Ses frais d enterrement furent payés grâce à une cotisation de Charles Nodier, Victor Hugo et Alfred de Vigny. | His funeral expenses were paid for by Charles Nodier, Victor Hugo, and Alfred de Vigny. |
Lorsque Du Bois décida d'entrer à l'université, la congrégation de son église finança ses frais de scolarité ref . | When Du Bois decided to attend college, the congregation of his childhood church, the First Congregational Church of Great Barrington, donated money for his tuition.Horne, p. 7.Lewis, pp. |
L architecte réalisa les travaux à ses propres frais pour son ami, le nouveau gestionnaire des thermes Cyril Holuby. | The architect carried out these renovations at his own expense for his friend, the new spa manager Cyril Holuby. |
Il est sorti en douce de sa pension, n'a pas payé ses frais, n'a rien payé du tout. | Snuck out of his boarding house. Didn't pay his board bill, didn't pay nothing. |
Sont également exclus les frais liés aux sûretés, frais de notaire, taxes, frais d enregistrement, etc. | All charges relating to sureties, notaries services, taxes and registration fees and the like are similarly not taken into account for the purpose of establishing the total lending rate. |
La militante et révolutionnaire algérienne Djamila Bouhired, âgée de 75 ans, est malade et sollicite son pays et ses compatriotes pour qu'ils financent ses frais médicaux. | Algeria's 75 year old activist and revolutionist Djamila Bouhired, is ill and is beseeching her country and countrymen to finance her medical treatment. |
La bourse accordée peut être utilisée pour couvrir les dépenses suivantes frais de personnel, frais d'équipement, frais d'impression et de publication, autres frais, frais généraux, frais de voyage et de séjour pour le personnel et les étudiants. | The grant awarded may be used to cover the following expenses Staff Costs, Equipment, Costs for Printing Publishing, Other Costs, Overheads, Travel Costs and Costs of Stay for Staff and Students. The following ceilings should be applied |
Plus frais qu'un ventilo, frais comme à Pâques | Plus cool qu'un fan et plus frais que Easter |
Frais de réunions Frais de rapporteurs et d experts | Committee meetings Fees of rapporteurs and experts |
Recherches associées : à Ses Frais - à Ses Frais - à Ses Frais - à Ses Frais - à Ses Frais - à Ses Propres Frais - Ses - Ses Activités - Ses Actions - Ses Preuves - Ses Produits - Ses Activités - Ses Clients