Traduction de "seulement maintenant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Seulement - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Seulement maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Maintenant - traduction :
Mots clés : Anymore More Only Wish Just

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Seulement maintenant
Only now, it
Maintenant, seulement un oeuf !
Now only an egg! pic.twitter.com rDDlkHLgA3 Kityo Kenny Rand ( kkennyrand) January 18, 2016
Si seulement il démarrait maintenant.
If only he can get us away now. He must.
Seulement, maintenant vous l'assimiler et dites
You just, now you internalize it and say, yes, yes of course.
Maintenant pensez seulement à ce sujet.
Now just think about that.
Maintenant, je parle seulement du modèle.
I am speaking now only of the model.
Seulement six mois et regardele maintenant.
Just six months. And look at him now.
C'est seulement maintenant que je suis malade.
I am sick only now.
Il y a seulement une option maintenant.
There exists only one option now.
Si seulement il pouvait vous voir, maintenant.
If only he could see you now.
Si seulement il pouvait te voir, maintenant.
If only he could see you now.
Si seulement elle pouvait vous voir, maintenant.
If only she could see you now.
Si seulement elle pouvait te voir, maintenant.
If only she could see you now.
Non, maintenant, c'est Tanks et Warplanes seulement.
No, you know, now it is only Tanks and Warplanes.
Pourquoi tu me dis ça seulement maintenant ?
How could you tell me that now?
C'est seulement maintenant qu'on peut le voir.
That is only just now coming through.
Oui, c'est seulement maintenant que je réalise
Yes!
Pas seulement maintenant, pas seulement pour le budget de 1990 mais pour l'avenir.
Not just now, not just for the 1990 budget, but for the future.
J'ai besoin d'argent en général, pas seulement maintenant.
I need money in general, not just now.
Seulement maintenant que les deux fonctions sont équivalentes.
But at x 1, it becomes undefined.
Si seulement je pouvais prendre ma retraite maintenant.
If I could only retire now.
Maintenant Les 99 n'est plus seulement une bande dessinée.
Now, The 99 is not just a comic book.
Maintenant, c'est seulement à des moments précis qu'ils s'alignent.
Now it's only at precise times when they align.
Si seulement les copains du magasin nous voyaient maintenant.
I wish the crowd back in the old barbershop could see us now.
Et maintenant elles n'aspirent pas seulement à avoir une voiture.
And now their aspiration is not only to have a car.
Si seulement j'avais su alors ce que je sais maintenant.
If only I'd known then what I know now.
Et cela permet seulement maintenant aux musiciens indépendants d'être entendus.
And only now is it enabling independent musicians to get heard.
Je tiens seulement à souligner maintenant, comme je l'ai fait
It seems to us that three elements are critical.
Interdisons maintenant seulement ceux dont la nocivité a été prouvée.
Let us now just ban those which have been shown to be dangerous.
Nous pouvons isoler seulement les photographies, et nous les voyons maintenant.
We can isolate just the photographs, and we now see those.
Un examen financier a été effectué seulement maintenant (15 octobre 1992).
A business case has only now 15 October 1992 been submitted.
C'est seulement maintenant que nous comprenons véritablement ce qui s'est passé.
The full scale of what exactly has happened is only just hitting home.
Ils dépenseront dans une année seulement 12,39 dollars de plus que maintenant.
In one year, they will only spend 12.39 dollars more than now.
Séduire non seulement Miya sama... Mais maintenant le prince Kaoru, eh bien!!
Making overtures not only to Lady Miya... but now to Prince Kaoru, as well!
La seule différence est que maintenant vous travaillez seulement avec 21 d'oxygène.
The only difference is that now you're only working with 21 percent oxygen.
Maintenant, ce n'est pas seulement disponible, c'est reconnu, et s'enrichit lui même.
Now, not only is it available, it is recognized, and it's fulfilling itself.
Nous obtenons seulement notre salaire et maintenant il veut prendre ça aussi
He's an oppressor and a tyrant
Maintenant, quand Malcolm quitté Lansing, il avait seulement un vieux costume carré
In public, the two men continued to embrace. In private, suspicion had replaced faith. Their relationship was further complicated by Elijah Muhammad's failing health.
Maintenant, nous avons non seulement un pain à haute teneur en fibres, mais maintenant des fibres en plus des fibres,
So now we not only have a high fiber bread, but now fiber on top of fiber.
Pourquoi la supposée interdiction de Noël a atteint les médias occidentaux seulement maintenant?
Why is the supposed Christmas 'ban' only reaching Western media now? hypedup Shiobhan Low ( shiobhanl) December 23, 2015
Avant il y avait seulement un parti, maintenant ils le divisent entre deux .
Before it was only one party, now it is being divided between two.
Maintenant nous avons seulement à comprendre ce qui se passe Théorème d'ici Green.
Now we just have to figure out what goes over here Green's theorem.
Si nous regardons maintenant l'impératif économique, il ne s'agit pas seulement de compassion.
Now if we look at the economic imperative here, this isn't just about compassion.
C'est seulement un problème maintenant lorsque le chocolat est à côté de nous.
It's only a problem now when the chocolate is next to us.
Mais intellectuellement, maintenant seulement d'un point de vue intellectuel qui est le gagnant ?
But just from a cognitive point of view, who was the winner?

 

Recherches associées : Maintenant Maintenant - Maintenant - Maintenant - Maintenant - Maintenant - Maintenant - Maintenant