Traduction de "si elle se produit" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Produit - traduction : Elle - traduction : Produit - traduction : Si elle se produit - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Si elle se produit, alors il sera trop tard. | But if it does happen, then it will be too late. |
Si elle se produit, une adaptation posologique appropriée doit être instaurée. | If it occurs, appropriate dose adjustment should be made as provided. |
Si une erreur se produit | If an error occurs |
Comment la variation se produit elle ? | So how does variation happen? |
Si ça se produit, appelle moi ! | If that happens, call me. |
Si ça se produit, appelez moi ! | If that happens, call me. |
Voyons si cela se produit vraiment. | Let's see if it really does happen. |
Un désastre se serait produit sans elle. | It would have been a disaster without Ha Ni. |
Si cette suppression d'emplois se produit dans un conseil municipal, elle peut avoir lieu dans toute l'Union européenne. | If that happens just in one council, it can happen throughout the European Union. |
La condamnation peut elle amener une personne à se retrouver sur une liste noire? Si cela peut se faire, estce que cela se produit? | This basis is enshrined in the Regulation of last December, which I have also cited several times and in which an administrative offence is defined that also helped to introduce a certain degree of standardization. |
Si ça se produit, dis le moi. | Let me know if it happens. |
Pendant l'été, elle se produit dans plusieurs festivals. | During the summer, she played at various festivals. |
Si une hypotension se produit et qu elle est attribuée à ce mécanisme, elle peut être corrigée par une augmentation de la volémie. | If hypotension occurs and is considered to be due to this mechanism, it can be corrected by volume expansion. |
Quelles mesures seront prises si cela se produit ? | What steps will you take when it will occur? |
Avertissez en votre médecin si cela se produit. | If this happens notify your doctor. |
La même chose se produit elle dans d'autres pays ? | Is the same thing happening in other countries? |
Si l'on compte un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix elle se produit après le 10e lancer. | And you can count one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10 it happens after the 10th toss. |
On peut toutefois se demander si l'absence de preuve manifeste ou une incertitude quant à l'existence d'un commerce international du produit chimique pourrait empêcher à elle seule le Comité d'examiner si l'inscription du produit chimique considéré à l'annexe III se justifie. | There might be some question, however, whether the lack of clear evidence or uncertainty about the ongoing international trade in the chemical alone could prevent the Committee from considering the merit of listing the chemical in Annex III. |
Et même si cela se produit, cela se produit toujours dans une présence qui n'est pas affectée par cela. | And even if this occurs, it is still occurring in a presence which is not affected by it. |
Si les enfants sont intéressés, alors l'éducation se produit, | If children have interest, then education happens. |
Si cela se produit, parlez en à votre médecin. | If this happens tell your doctor. |
Si, cela se produit, il faut interrompre le traitement. | If this occurs, treatment should be stopped. |
Lorsque cela se produit, si cela se produit, l'on ne peut pas se cantonner dans le rituel du refus de la levée. | At the time you rejected this request for a waiver, whilst we radicals disagreed with that decision. |
RB Il sourit. Elle imite le sourire. Cela se produit constamment. | RB It smiles. She imitates the smile. This happens a lot. |
Si cela se produit, beaucoup de vies innocentes seront sacrifiées. | If that happens, a lot of innocent lives will be sacrificed in the process. |
Qu'est ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton ? | What happens if I press this button? |
Il sait aussi quoi faire si rien ne se produit. | And then the way to know what to execute |
Vous devez informer votre médecin si cette situation se produit. | You should tell your doctor if this occurs. |
Si cela se produit, parlez en immédiatement à votre médecin. | If this happens you should speak to your doctor immediately. |
Vous devez informer votre médecin si cette situation se produit. | Please tell your doctor if this occurs. |
Si vous généraliser ceci, quelque chose comme cela se produit. | If you generalize this, something like this happens. |
Elle irait mieux si elle se soignait. | Well, or would be if she took proper care of herself. |
Quand elle se réchauffe elle produit elle émet une énergie plus rouge je veux dire, dans l'infra rouge. | When it gets warm it generates it makes redder energy I mean, like infra red, |
Si une nation s'attend à être ignare et libre, elle s'attend à ce qui ne s'est jamais produit et ne se produira jamais. | If a nation expects to be ignorant and free, it expects what never was and never will be. |
Mais si l'inverse se produit, il est difficile de se contenter de moins qu'hier. | When those expectations are disappointed, it is hard to accept having less than one had in the past. |
Elle se produit en tant qu'ouverture, en tant que compréhension, comme ça. | It arises as openness, as understanding, like this. |
Appuyez sur le bouton rouge si quelque chose d'étrange se produit. | Push the red button if something strange happens. |
Si cela se produit, la fin de l'euro ne tardera pas. | If that happens, the euro s demise cannot be far behind. |
Si une extravasation se produit, la perfusion doit être immédiatement arrêtée. | If extravasation occurs, the infusion should be immediately terminated. |
Si ceci se produit, contactez immédiatement votre médecin ou votre infirmière. | If this happens, contact your doctor or nurse immediately. |
Bah oui, oui elle va se tromper, bah si elle se trompe, elle corrigera! | Yeah, yes it will make mistakes. |
Elle se comporte comme si elle savait tout. | She acts like she knows everything. |
Et si elle se réveille ? | But if Helen should wake up |
Ils ont conçu ce réacteur pour que, si cela se produit, toute la vapeur est capturé dans ce bâtiment et elle ne sort pas. | It's called the linear no threshold hypothesis and it's not based on epidemiological data. It's based on the assumption that radiation will harm you at whatever degree to whatever degree you are exposed. I thought that that was established actually. |
Elle envisagera, si cette évolution ne se produit pas, de retarder davantage encore la publication des taux de référence, éventuellement jusqu au jour ouvré suivant. | If it does not, the ECB will consider further delaying the publication of the reference rates, potentially until the next business day. |
Recherches associées : Elle Se Produit - Si Elle Se Produisait - Si Elle Se Casse - Si Cela Se Produit - Si L'erreur Se Produit - Si Cela Se Produit - Si Cela Se Produit - Si Cela Se Produit - Si Cela Se Produit - Si Elle - Si Elle - Si Elle - Si Quelque Chose Se Produit - Se Produit