Traduction de "si je suis devenu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Devenu - traduction : Devenu - traduction : Si je suis devenu - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Oui, si je suis pas devenu fou avant. | Yes, if I don't go crazy fiirst. |
Je suis devenu si insensible que je ne te sens plus Je suis si fatigué et beaucoup plus conscient | I can't feel you there I've become so tired... |
Je suis devenu si insensible que je ne te sens plus Je suis si fatigué et beaucoup plus conscient | So much more aware I'm becoming this... |
Je suis devenu si insensible que je ne te sens plus | And I know... |
lorsque je suis devenu personne, je ne suis pas devenu tout le monde! | Translation when I became nobody, Translation |
je suis devenu incroyant | I became a no believer |
Je suis devenu pâle. | My expression glazed over. |
je suis devenu père. | I became a parent. |
Je suis devenu malade. | I got sick. |
Je suis devenu directeur. | I became a director. |
Je suis devenu occupé. | I got busy. |
Je suis devenu occupée. | I got busy. |
Je suis devenu riche. | I became rich. |
Que suis je devenu ? | What have I become? |
Je suis devenu riche. | I got rich. |
Je suis devenu rouge. | I turned red. |
Je suis devenu catholique. | I've given in and become a Catholic. |
Je suis devenu timbré | I've gone loony in my lid |
Je suis devenu un peu radical, j'étais membre de partis gauchistes, et je suis devenu militant. | I became a little bit radical, I was a member of leftist parties, and I became an activist. |
Je suis ensuite devenu déprogrammeuse. | And I then became a deprogrammer. |
Je suis devenu un artiste. | I became an artist. |
Je suis devenu désespéré, déprimé. | I became desperate, despondent. |
Je suis devenu très porteur. | I became extremely buoyant. |
Je suis bizarrement devenu populaire. | I became bizarrely popular. |
Je suis devenu agréablement engourdi | Я впал в уютное оцепененье. Я впал в уютное оцепененье. |
Je suis devenu l'un d'eux. | I've turned into one of them. |
Je suis devenu décent, sergent. | I've turned decent, Sergeant. |
Je suis presque devenu fou. | I've nearly gone mad. |
Je suis devenu catholique parce que je suis extrêmement pessimiste. | I became a Catholic because I'm extremely pessimistic. |
Je suppose que je suis devenu fainéant. | I guess I've gotten lazy. |
Je suppose que je suis devenu paresseux. | I guess I've gotten lazy. |
Je déteste ce que je suis devenu. | I hate what I've become. |
Je suis devenu physicien par accident. | I ended up in physics by accident. |
Je suis devenu persona non grata. | I became persona non grata. |
Je suis devenu fatigué du travail. | I got tired with the work. |
Je suis devenu ami avec Tom. | I've become friends with Tom. |
Ensuite, je suis devenu Mexico Américain . | Later, I settled on Mexican American. |
Aujourd'hui, je suis devenu plus pingre. | Nowadays, I've become more of a scrooge. |
Je suis devenu un ardent Europhile. | It followed that I became an ardent Europhile. |
Et ensuite je suis devenu furieux. | And then I became angry. |
C'est ce que je suis devenu. | That's who I became. |
Je suis devenu un peu curieux. | I got a little bit curious. |
Et je suis devenu agréablement engourdi | И вот я падаю в уютное оцепенение. |
Qu'est ce que je suis devenu ? | What have I become |
Alors je suis devenu comme toi. | So I became one of you. |
Recherches associées : Je Suis Devenu - Je Suis Devenu - Je Suis Devenu - Si Je Suis - Si Je Suis - Je Suis Devenu Sûr - Je Suis Devenu Malade - Je Suis Devenu Père - Je Suis Devenu Gêné - Je Suis Devenu Impliqué - Je Suis Devenu Indépendant - Je Suis Devenu Informé - Je Suis Devenu Obsédé - Je Suis Si Triste