Traduction de "sinon parce que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sinon - traduction : Sinon - traduction : Sinon - traduction : Sinon - traduction : Sinon parce que - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Parce que sinon, à quoi sert l'éducation ? | Because if they don't, what's the use of education? |
Parce que, sinon, quelque chose devrait changer ! | Because, if not, something needs to change. |
Parce que sinon, je dois expliquer quelque chose. | Because otherwise I have to explain something. |
Parce que, sinon, rien ne changera dans notre pays. | Because otherwise nothing will change in our country. |
Sinon, c'est parce que l'auditeur a vraiment mauvais caractère. | And if it wasn t, then it showed that person wasn t worth bothering about anyway. |
Parce que sinon, ça va être un bain de sang Sidibouzid | Cos otherwise, it's going to be a bloodbath Sidibouzid |
Cela n'est pas vrai, parce que sinon, nous n'aurions jamais survécu. | This is not true, because otherwise, we would not have survived. |
Ça va ressembler à cela, parce que sinon, ça devient autre chose. | It will feel like this because otherwise, it becomes another thing. |
Les politiciens tuent, asservissent, volent parce que sinon, quelqu'un d'autre le ferait ? | Politicians get to kill, enslave and steal, because if they didn't, someone else might? |
Hey Russ, ne mate pas ma meuf parce que sinon je te masacre | Hey Russ, don't look at my woman ok cause I will murder you |
Parce que sinon, il y avait ces deux frères, ils n'avait pas d'armée. | Because otherwise there were these two brothers, they didn't have any army. |
Salé, parce que vous avez besoin de sel, sinon votre corps électrique ne fonctionnera pas. | Salty, because you need salt, otherwise your electric body will not work. |
Nom , grâce Papy Mamie juré de ne pas parce que sinon je ne serais pas | Name, thanks Grandpa Grandma swore not because otherwise I would not |
Il faut se mettre aux fondamentaux parce que sinon les trucs élaborés ne marcheront pas. | You've got to get the fundamentals down because otherwise the fancy stuff isn't going to work. |
C'est la seule explication. Parce que sinon, pourquoi dire aux gens que quelque chose est effectivement chaud? | That's the only explanation. Because why would you have to tell people that something was actually hot? |
Je crois que la Commission doit proposer des solutions concrètes parce que sinon ce problème ne se résoudra pas. | The Commission needs to start putting forward practical solutions, for otherwise the issue will never be resolved. |
Qui plus est, il avait le sentiment que cela le calmait, parce que sinon, il était une boule de nerfs. | Moreso, he felt that it helped to calm him because without it he was a ball of nerves. |
Donc tout le monde paye des impôts parce que sinon le gouvernement les punis en utilisant la force. | So everybody pays taxes because if they didn't, government would punish them using violence? |
Je souhaite que cela soit précisé parce que, sinon, l'indication fournie n'offre aucun intérêt et n'éclaire pas les débats du Bureau. | I should like this to be made clear, because otherwise the reference is pointless and will not help the Bureau in its discussions. |
Vous avez intérêt à dire que vous êtes au courant de cette affaire, parce que, sinon, la prochaine question sera de savoir pourquoi pas, parce que vous devriez être au courant. | You had better say you know the case because if you say you do not, the next question will be why not, because you ought to. |
Sinon, ceci est déjà bien, parce que vous vous amuseriez de certaines questions, vous n'en avez pas besoin en fait. | M Otherwise, already this is good, because you would be entertaining some questions, you don't actually need them. |
Casper, je vous conseille de dire Ia vérité parce que sinon, vous irez vivre à Ia prison d'État de Huntsville. | Casper, I'm advising you to tell the truth... 'cause if you don't, your address is gonna be the state prison in Huntsville. |
Et tout cela est tout autant une question d'ombre que de lumière, bien sûr, parce que sinon vous ne voyez pas ces variations. | And this is all about darkness as much as it is about lightness, of course, because otherwise you don't see these dynamics. |
Que faire sinon ? | What's the alternative? |
Que faire sinon? | What else they do? |
Mais en combinant les photos, c'est vraiment un point important à considérer, parce que sinon ça paraît faux d'une certaine façon. | But when combining photographs, this is really important to consider, because otherwise it just looks wrong somehow. |
Non, pas encore la dernière leçon soulèvent peu d'éclaboussures, parce que sinon je vais crier Discussion aujourd'hui de demander et d'effroi. | No, not yet final lesson raise bit of a splash, because otherwise I'll shout talk today about apply and dread. |
Je demande donc une précision à ce sujet, parce que sinon je ne pourrais annoncer de bonne nouvelle aux apiculteurs italiens. | I would therefore ask you to clarify this point, or I will not be a bearer of good news for the Italian farmers. |
Je voudrais remercier la Commission, parce que c'est grâce à elle que l'Europe existe encore dans ce domaine, sinon nos industriels auraient déjà renoncé. | No one would understand it if the Europe we are building did not have the very best television. |
Parce que sinon, si vous souhaitez juste écrivez deux fois x et y, cela ne reflète pas la structure de cet arbre. | Because otherwise, if you would just write two times x plus y, that wouldn't reflect the structure of this tree. |
J'accepte les motions de procédure parce que les collègues ne sont pas encore tous là, sinon elles sont toujours après les votes. | I am allowing points of order because we are still waiting for some Members to arrive. Generally, points of order are always heard after the votes. |
Et puis l'information suivante, c'est un peu important parce que Excel dispose d'un système que vous devez suivre, sinon vous serez laissé à vous même. | And then the next information, this is a little bit important because Excel has a system which you got to follow, otherwise you are kind of on your own. |
Comme il s'agit d'un Dogm inébranlable que le cancer ne peut pas régresser, parce que sinon les théories sous jacentes ne pouvait pas être soutenue. | As it is an unshakable dogm that cancer cannot regress, because otherwise the underlying theories couldn't be sustained. |
Tindemans. Je vais essayer de donner une ré ponse personnelle, parce que sinon, Mme Lizin dira encore que mes réponses sont toujours trop lon gues. | I can say to the Honourable Member that I personally do not care for informal meetings, except for meetings of the Gymnich kind, where very serious work is done. |
Tous ont toujours taxé moins forte ment ces vins que leurs concurrents industriels, parce que, sinon, il n'y a pas de place pour les deux. | We are willing to give such assurances as may be required in that regard. |
Sinon que je t'aime. | Just think how much I love you. |
Quelle chance qu'ils ferment les yeux parce que sinon tous les petits producteurs qui ont ce type d'abattoirs, imagine si on les fermait. | What luck that they turn a blind eye because imagine all the small producers who work in this way... imagine that they would have to close. |
Ma femme m'a fait remarquer que ça marchera mieux si je les mets en marche tous les deux en même temps parce que sinon l'ensemble va basculer. | My wife pointed out to me that it will work better if I put both on at the same time because otherwise the whole thing will tip over. |
Vous apprendrez plus tard que sinon, on aurait un trou dans le graphe de la fonction, parce que la fonction n'est pas définie pour x égale 2. | You'll learn later that would cause a hole in the graph, because the function is undefined there. |
Je vais en parler tout de suite parce que sinon je sens que je vais manquer de temps... Sur le plan de la grande échelle, vous allez voir que | I'll talk about it immediately because otherwise I feel I'm going to run out of time. |
Sinon que ce sont des démons. | Outside of the devil that's in them. |
Diteslui que sinon, je ferai feu. | Tell him if he doesn't, I'm gonna fire. |
Sinon, sinon, je t'enverrai en isolement. | If you don't... If you don't, I'm gonna give you solitary. |
Sinon tous les autres devraient payer une licence pour un poignet ou une manche parce Machin Bidule en est propriétaire. | And then everybody else would have to license this cuff or this sleeve because Joe Blow owns it. |
La raison pour laquelle nous voulons que vous découvrir ce que vous voulez, ce n'est pas parce qu'il ya un but que vous êtes censé d'achiver, et sinon tout est en vain. | The reason we want you to find out what you want, it is not because there is some purpose you are meant to fulfiil, and if not allʼs for naught. |
Recherches associées : Parce Que Sinon - Parce Que Sinon - Parce Que - Parce Que - Parce Que - Parce Que - Est Que Parce Que - Est Parce Que - Simplement Parce Que - Aussi Parce Que - Parce Que Quand - Même Parce Que - Soit Parce Que - Probablement Parce Que