Traduction de "sommes dues par" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sommes dues par - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Règlement des sommes dues
Payment of sums due
Note 11 Sommes dues par des organismes des Nations Unies
Note 11 Due from United Nations and other agencies
Les sommes dues par une partie sont converties en euros , si nécessaire , conformément au point 16 et déduites des sommes dues à l' autre partie .
The sums due from one party must be converted into euro where necessary in accordance with paragraph 16 and set off against the sums due to the other .
Le remboursement des sommes dues à la Commission peut être effectué par compensation avec des sommes dues au bénéficiaire à quelque titre que ce soit.
Amounts to be repaid to the Commission may be set off against amounts due to the beneficiary under any heading.
Ordonnancements (sommes dues aux gouvernements)
Initiate payment to Governments GULF687
Sommes dues par l'UNITAR à l'Organisation des Nations Unies 2003 2004a
Payments of the United Nations Institute for Training and Research owed to the United Nations 2003 2004a
Les sommes dues par une partie sont déduites des sommes dues à l' autre , seul le solde net étant payable par la partie dont la créance est valorisée au montant le plus bas .
The sums due from one party must be set off against the sums due to the other and only the net balance is payable by the party having the claim thereby valued at the lower amount .
VIII. REMBOURSEMENT DES SOMMES DUES AUX ÉTATS QUI FOURNISSENT
VIII. STATUS OF REIMBURSEMENTS TO TROOP CONTRIBUTING STATES
VII. REMBOURSEMENT DES SOMMES DUES AUX ETATS QUI FOURNISSENT
VII. STATUS OF REIMBURSEMENTS TO TROOP CONTRIBUTING STATES
Toutes les sommes dues versées par les membres sont exprimées dans la monnaie du pays hôte.
All sums due from Members shall be in the currency of the Host Country.
VI. REMBOURSEMENT DES SOMMES DUES AUX ÉTATS QUI FOURNISSENT DES CONTINGENTS
VI. STATUS OF REIMBURSEMENT TO TROOP CONTRIBUTING STATES
Les crédits ne peuvent être créés qu'à la suite du recouvrement effectif par les Communautés des sommes dues.
Appropriations may be created only after the sums due have actually been recovered by the Communities.
En Europe, nous sommes confrontés, à l' heure actuelle à 50 000 morts par an dues à la circulation.
At present in Europe, we have approximately 50 000 deaths on the road each year.
VI. REMBOURSEMENT DES SOMMES DUES AUX ÉTATS QUI FOURNISSENT DES CONTINGENTS 9 5
VI. STATUS OF REIMBURSEMENT TO TROOP CONTRIBUTING STATES 9 5
d) Mise en paiement des sommes dues aux gouvernements qui fournissent des contingents
(d) Initiation of payments to troop contributing Governments 119 126
Au paragraphe 39, le Comité a recommandé que le Tribunal améliore les modalités de recouvrement de sommes dues par les fonctionnaires.
In paragraph 39, the Board recommended that the Tribunal improve recovery of funds due from personnel.
2000X0776 FR 01.03.2010 007.001 113 B dues par une partie sont déduites des sommes dues à l' autre , seul le solde net étant payable par la partie dont la créance est valo risée au montant le plus bas .
The sums due from one party must be set off against the sums due to the other and only the net balance is payable by the party having the claim thereby valued at the lower amount .
VIII. REMBOURSEMENT DES SOMMES DUES AUX ÉTATS QUI FOURNISSENT DES CONTINGENTS 79 81 22
VIII. STATUS OF REIMBURSEMENTS TO TROOP CONTRIBUTING STATES 79 81 22
Ce montant correspond aux sommes dues aux États Membres qui lui fournissent des contingents.
The sum represents money owed to the Member States that contribute the troops who make up the Force.
VII. REMBOURSEMENT DES SOMMES DUES AUX ETATS QUI FOURNISSENT DES CONTINGENTS 68 70 14
VII. STATUS OF REIMBURSEMENTS TO TROOP CONTRIBUTING STATES 68 70 15
VI. REMBOURSEMENT DES SOMMES DUES AUX ETATS QUI FOURNISSENT DES CONTINGENTS 10 14 5
VI. STATUS OF REIMBURSEMENT TO TROOP CONTRIBUTING STATES . 10 14 5
Les sommes dues au titre des transferts bancaires sont à la charge des armateurs.
Guinea Bissau shall notify the EU before the entry into force of the Protocol of the details of the bank account(s) into which the financial sums payable by EU vessels under the Agreement should be paid.
L'agriculteur concerné reste cependant libre de rembourser les sommes dues sans attendre cette déduction.
However, the farmer may repay the amount without waiting for the deduction.
Garanties dues par le cédant
Representations of the assignor
d) Exigibles par le cédant lors du règlement net des sommes dues en vertu d'une convention de compensation regroupant plus de deux parties.
(d) Owed to the assignor upon net settlement of payments due pursuant to a netting agreement involving more than two parties.
Le règlement des sommes dues est établi conformément aux articles 17 et 18 de l'annexe V.
Payment of sums due shall be as set out in Articles 17 and 18 of Annex V.
d) Exigibles par le cédant lors du règlement net des sommes dues en vertu d'une convention de compensation globale regroupant plus de deux parties.
(d) Owed to the assignor upon net settlement of payments due pursuant to a netting agreement involving more than two parties.
Nous ne devons pas oublier par ailleurs que la notion de fraude englobe aussi la non perception de sommes dues, un phénomène très fréquent.
We must also remember that fraud also concerns money that is not collected, something that happens very often.
Le PNUD, le Bureau des affaires juridiques et l'UNICEF ont convenu du remboursement des sommes restant dues.
UNDP, the Office of Legal Affairs and UNICEF have agreed to settle the outstanding amount.
Kellett Bowman (PPE). (EN) Existe t il quelque réticence de la part des pouvoirs allemands à percevoir les sommes dues?
Butz. (DE) The difference between the Community and the common system relates to the assent requirement if the system is altered.
Aucun coefficient correcteur n est applicable aux sommes dues au titre des articles 7, 8, 10 et 15.
No weighting shall be applied to the sums due under Articles 7, 8, 10 and 15.
Aucun coefficient correcteur n est applicable aux sommes dues au titre des articles 8, 9, 11 et 16.
No weighting shall be applied to the sums due under Articles 8, 9, 11 and 16.
Après approbation des sommes définitives dues par l' IME aux entrepreneurs au titre des travaux effectués en 1994 et 1995 concernant ces installations spéciales et
Following agreement of the final amounts due to the contractors from the EMI for the work carried out in respect of these special installations in 1994 and 1995 , for which provisions had been made , the book value of this item was revised downwards by ECU 0.7 million .
4.2.2 L ouverture d une procédure collective contre le débiteur est un évènement redouté par le créancier, qui ignore s il pourra obtenir le paiement des sommes dues.
4.2.2 Creditors are fearful of opening collective proceedings against the debtor since they do not know whether the amounts due will be paid.
Monsieur le Président, j' ai été un peu surpris par l' annonce du commissaire, selon laquelle nous avions obtenu le remboursement des sommes dues par la Côte d' Ivoire.
Mr President, I was rather surprised to hear the Commissioner state that we have recovered the money from the Ivory Coast.
De nouvelles mesures ont été prises par la Division de la comptabilité, de concert avec les services administratifs, pour assurer le recouvrement automatique des sommes dues.
Additional steps have been taken by the Accounts Division, in conjunction with the executive offices, to systemize recovery.
Toutes les sommes dues aux citoyens ont été arrondies vers le haut, tandis que les montant dus par les citoyens ont été arrondis vers le bas.
All sums to be paid to citizens were rounded up while all fees and charges were rounded down.
Cela suppose qu apos il faut payer intégralement et à temps les sommes dues à l apos ONU.
This means paying United Nations bills in full and on time.
Nul n apos est emprisonné en Irlande uniquement en raison d apos une incapacité de payer des sommes dues.
No person was imprisoned in Ireland simply for inability to pay money due.
A ce jour, seules les sommes qui leur étaient dues jusqu apos au 31 janvier 1991 ont été remboursées.
To date, the reimbursements due them have been met only up to 31 January 1991.
4.3.3 Les sommes dues aux salariés avant l'ouverture de la procédure collective, doivent être inscrites au passif de l'entreprise.
4.3.3 Sums owed to employees before the opening of the collective proceedings must be included in the company's liabilities.
Il faut bien sûr préciser que nous essayons toujours d'obtenir d'abord le recouvrement des sommes dues auprès des contrevenants.
Do you think that national customs services apply equally strict and rigorous rules?
Les sommes dues à l'agent sont payées au lieu et dans la monnaie du pays où l'agent exerce ses fonctions.
Payment shall be made to each staff member at the place and in the currency of the country where he carries out his duties.
Seules les sommes qui leur étaient dues au 31 janvier 1991 ont été remboursées (par. 17), mais en outre le taux de remboursement est actuellement inférieur au taux approuvé (par. 12 et 13).
Not only have reimbursements been met only up to 31 January 1991 (para. 17), but also the provisional reimbursement rate is less than the approved rates (paras. 12 and 13).
Conformément au règlement financier de l apos ONU, les sommes portées au crédit des Etats Membres seront déduites d apos abord des contributions dues pour l apos ONUCA, puis des contributions dues pour l apos ONUSAL.
In accordance with the Financial Rules of the United Nations, individual credits of Member States will be deducted first from the contributions outstanding for ONUCA and then from the contributions outstanding for ONUSAL. Status of contributions since the inception of ONUCA

 

Recherches associées : Sommes Dues - Sommes Dues - Sommes Dues - Les Sommes Dues - Les Sommes Dues - Les Sommes Dues - Les Sommes Dues - Toutes Les Sommes Dues - Toutes Les Sommes Dues - Récupérer Les Sommes Dues - Créances Dues Par - Dettes Dues Par - Nous Sommes Par - Nous Sommes Par