Traduction de "son héritage" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Héritage - traduction : Héritage - traduction : Héritage - traduction : Son héritage - traduction : Héritage - traduction : Son héritage - traduction : Son héritage - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Son héritage continue. | Her legacy lives on. |
Son véritable héritage. | Son véritable héritage. |
Son véritable héritage. | WE PUBLlSHED A PAPER, |
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple. | and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people. |
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple. | And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people. |
Sami a reçu son héritage de son père. | Sami received his inheritance from his father. |
Son héritage et sa musique perdureront. | His legacy will last and his music will stay. |
Son héritage est toutefois très controversé. | ... |
Son héritage est toujours avec nous. | His legacy is with us still. |
Mlle Mackinnon souhaite utiliser son héritage. | Miss MacKinnon has suggested that we should raise the money on her trust fund. |
La crise actuelle révèle l extrême complexité de l identité turque, son oscillation entre son héritage Kémaliste tourné vers l occident et son héritage ottoman oriental. | The current crisis reveals the depth of Turkey s identity complex, its oscillation between its Western oriented Kemalist heritage and its Eastern Ottoman legacy. |
Mais qu'adviendra t il de son héritage ? | But what will come of his legacy? |
Son héritage divise entre riches et pauvres. | Her legacy is divisive, however. |
Son héritage est toujours bien vivant à Prague. | His legacy is still alive in Prague. |
Mais son rêve de Coal River Mountain Wind est son héritage. | But her dream of Coal River Mountain Wind is her legacy. |
Tous les aspects de son héritage sont sérieusement controversés. | All aspects of her legacy are earnestly disputed. |
Puis Josué renvoya le peuple, chacun dans son héritage. | So Joshua sent the people away, every man to his inheritance. |
Puis Josué renvoya le peuple, chacun dans son héritage. | So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance. |
Mais à 21 ans, il découvre son sombre héritage. | However, when he turned 21, his dark powers awakened and he learned of his evil heritage. |
La ville est très fière de son héritage gallois. | The city is very proud of its Welsh heritage. |
Mais pour moi son héritage durable est l'idéal qu'il représentait. | For me, though, it is the idea which he represented which is his enduring legacy. |
Le Liban célèbre son héritage arménien et commémore le génocide | Lebanon Celebrates its Armenian Heritage in Commemoration of the Armenian Genocide Global Voices |
Il voyagea souvent en Italie, accumulant là son héritage architectural. | He travelled to Italy frequently, recording its architectural legacy. |
Mais le baron Frankenstein vient ce soir réclamer son héritage. | But Baron Frankenstein does arrive tonight to claim his heritage. |
Son image et son héritage seront évidemment récupérés par différentes personnes, pour différents projets. | His image and legacy will be taken on by different peoples and perspectives. |
Car l Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n abandonne pas son héritage | For Yahweh won't reject his people, neither will he forsake his inheritance. |
Car l Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n abandonne pas son héritage | For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance. |
Il a dilapidé son héritage en boisson et en femmes faciles. | He pissed away his inheritance on booze and loose women. |
Il dispose d'un corps diplomatique énorme, héritage de son passé colonial. | It has a huge diplomatic corps which reflects its colonial past. |
Aucun héritage ne passera d une tribu à une autre tribu, mais les tribus des enfants d Israël s attacheront chacune à son héritage. | So shall no inheritance remove from one tribe to another tribe for the tribes of the children of Israel shall each keep his own inheritance. |
Aucun héritage ne passera d une tribu à une autre tribu, mais les tribus des enfants d Israël s attacheront chacune à son héritage. | Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance. |
Il a laissé un héritage impressionnant auquel devra se mesurer son successeur. | He has left an impressive legacy for his successor to take up. |
C'est grâce à son héritage que l'on est ce que l'on conte . | For its philosophy of we are what's told of us. |
Jean, depuis son héritage, se demandait tous les jours s'il l'épouseraitou non. | Jean, since he had come into his fortune, had asked himself every daywhether or no he should marry her. |
Tout le monde veut savoir siNPark Hae Young renoncera à son héritage. | Everyone doubts the truth of whether Park Hae Young will return the inheritance. |
En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours! | Even a heritage to Israel his servant for his loving kindness endures forever |
En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours! | Even an heritage unto Israel his servant for his mercy endureth for ever. |
S il n a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père. | If he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers. |
Il mit son peuple à la merci du glaive, Et il s indigna contre son héritage. | He also gave his people over to the sword, and was angry with his inheritance. |
S il n a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père. | And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren. |
Il mit son peuple à la merci du glaive, Et il s indigna contre son héritage. | He gave his people over also unto the sword and was wroth with his inheritance. |
Héritage Bien que son nom et son œuvre soient oubliés, Charles Bettelheim a laissé des traces. | Legacy Although his name and work might have been forgotten, Charles Bettelheim has left some tracks. |
Car la portion de l Éternel, c est son peuple, Jacob est la part de son héritage. | For Yahweh's portion is his people. Jacob is the lot of his inheritance. |
La colère de l Éternel s enflamma contre son peuple, Et il prit en horreur son héritage. | Therefore Yahweh burned with anger against his people. He abhorred his inheritance. |
Car la portion de l Éternel, c est son peuple, Jacob est la part de son héritage. | For the LORD's portion is his people Jacob is the lot of his inheritance. |
Recherches associées : Continue Son Héritage - Projet Héritage - Héritage Historique - Dette Héritage - Héritage Environnemental - Long Héritage - Héritage Allemand - Héritage Durable