Traduction de "son territoire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est son territoire... | This is his territory... |
Juda s empara encore de Gaza et de son territoire, d Askalon et de son territoire, et d Ékron et de son territoire. | Also Judah took Gaza with its border, and Ashkelon with its border, and Ekron with its border. |
Juda s empara encore de Gaza et de son territoire, d Askalon et de son territoire, et d Ékron et de son territoire. | Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof. |
Son territoire, à lui? | His territory, of this guy? |
Le chien a marqué son territoire. | The dog marked its territory. |
C'est nous qui envahissons son territoire. | We did invade his land. |
acheter, utiliser ou privilégier une marchandise produite sur son territoire, ou acheter une marchandise auprès d'un producteur sur son territoire | Forms that an investment may take include |
L'autre tente d'empêcher l'invasion de son territoire. | Somebody's trying to defend people moving into the field. |
Son territoire est traversé par l'autoroute A64. | Access The commune is traversed by the A64 autoroute however there is no exit in the commune. |
La rivière la Sarthe traverse son territoire. | The river Sarthe flows to the East of the town near where the Sarthe and river Mayenne join to form the river Maine. |
Les forêts couvrent 60 de son territoire. | http www.nti.org db nisprofs russia fissmat minemill overview.htm Forests cover about 60 of its territory. |
Et que tu peux t'adjuger son territoire. | That you were to take over his territory in addition to your own. |
Lorsque l'infraction est commise sur son territoire | Article 26 |
les formulaires et documents requis pour l'importation sur, ou l'exportation à partir de, son territoire, ou pour le transit par son territoire | Information Available Through internet |
son territoire est constitué dans son intégralité par la commune de Lidingö. | In 2010, the population of the Lidingö urban area on the island was 31,561. |
L'homme ne peut pas décorer son bureau afin d'en faire son territoire. | The man can not decorate his office in order to make it his territory. |
Elle couvre le Djihad sur son propre territoire . | They are covering Jihad in their own backyard. |
a) Ont leur résidence habituelle sur son territoire | (a) Have their habitual residence in its territory |
En termes biologiques, il est de son territoire. | In biological terms, it is his territory. |
Chaque peuple a droit à son propre territoire. | Every nation is entitled to its own home. |
Lorsque l'infraction est commise sur son territoire ou | Each Party shall adopt such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the criminal offences established in accordance with Article 14 when |
a. lorsque l'infraction est commise sur son territoire | Each Party shall adopt such measures as may be necessary to protect and support the victims of terrorism that has been committed within its own territory. |
Toutes les zones continentales situées sur son territoire. | All continental areas within its territory. |
en tout ou en partie sur son territoire | fully or in part in its territory |
Toutes les zones continentales situées sur son territoire. | All continental areas within its territory. |
Son nom provient de la Somme, le principal fleuve à traverser son territoire. | Somme () is a department of France, located in the north of the country and named after the Somme river. |
Le village doit son nom aux nombreuses sources qui jaillissent de son territoire. | The village owes its name to the numerous source which spring from his territory. |
la nature de la maladie et l'historique de son apparition sur son territoire, | Directive 2002 96 EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) |
Et c'est comme ça qu'il marque vraiment son territoire. | And that's how he really marks his territory. |
a) Lorsque l'infraction est commise sur son territoire ou | (a) The offence is committed in the territory of that State Party or |
a) Lorsque l'infraction est commise sur son territoire ou | (a) The offence is committed in the territory of that State Party or |
Elle accueille environ 30 000 réfugiés sur son territoire. | It is hosting an estimated 30,000 refugees. |
Le mâle qui marque son territoire dirige le groupe. | The larger the group, the harder it is for the male to watch all the females. |
Les étangs de la Malloueyre sont sur son territoire. | Its history is like the meanders of its course. |
Les forêts couvrent près de 40 de son territoire. | Forests cover almost 40 of its territory. |
Callao accueille sur son territoire l'Aéroport international Jorge Chávez. | Jorge Chávez International Airport is located in Callao. |
Après sa nomination, Johnston rejoignit immédiatement son nouveau territoire. | After his appointment, Johnston immediately headed for his new territory. |
s'agissant de l'article 8.5, tout investissement sur son territoire. | When providing information under this Chapter, a Party is not required to disclose confidential information. |
Il est mort parce qu'il gardait la forêt, son morceau de territoire, le territoire que lui donna le gouvernement. | If it was not like that he would have been just one more statistic. So I believe that 'evidence' brings to light what is happening. |
26. La population du territoire travaille pour son propre compte. | 26. The population of the Territory is self employed. |
Sur son territoire se trouve d'ailleurs une grande distillerie gouvernementale. | It is one of the 10 biggest cities of the country. |
Sur son territoire se trouve le parc national de Garphyttan. | It lies 16 km northwest of Örebro, near Garphyttan National Park. |
Son cours se situe entièrement en territoire du département d'Oruro. | Its length is entirely within the territory of Oruro Department. |
Le monastère de Khor Virap est situé sur son territoire. | It is situated adjacent to the Turkish Armenian border and Khor Virap Monastery. |
En échange, le territoire s'engagerait, notamment, à équilibrer son budget. | In exchange, the Territory would be committed to, inter alia, a balanced budget. |
Recherches associées : Sur Son Territoire - Sur Son Territoire - Sur Son Territoire - Sur Territoire Hors Territoire - Vaste Territoire - Territoire Douanier - Territoire Palestinien - Territoire Inexploré - Nouveau Territoire - Territoire Nous - Territoire Exclusif - Territoire Contractuel - Territoire Contractuel