Traduction de "sur son territoire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Territoire - traduction : Sur son territoire - traduction : Sur son territoire - traduction : Sur son territoire - traduction :
Mots clés : Territory Turf Soil Land Enemy

  Exemples (Sources externes, non examinées)

acheter, utiliser ou privilégier une marchandise produite sur son territoire, ou acheter une marchandise auprès d'un producteur sur son territoire
Forms that an investment may take include
Lorsque l'infraction est commise sur son territoire
Article 26
Elle couvre le Djihad sur son propre territoire .
They are covering Jihad in their own backyard.
a) Ont leur résidence habituelle sur son territoire
(a) Have their habitual residence in its territory
Lorsque l'infraction est commise sur son territoire ou
Each Party shall adopt such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the criminal offences established in accordance with Article 14 when
a. lorsque l'infraction est commise sur son territoire
Each Party shall adopt such measures as may be necessary to protect and support the victims of terrorism that has been committed within its own territory.
Toutes les zones continentales situées sur son territoire.
All continental areas within its territory.
en tout ou en partie sur son territoire
fully or in part in its territory
Toutes les zones continentales situées sur son territoire.
All continental areas within its territory.
a) Lorsque l'infraction est commise sur son territoire ou
(a) The offence is committed in the territory of that State Party or
a) Lorsque l'infraction est commise sur son territoire ou
(a) The offence is committed in the territory of that State Party or
Elle accueille environ 30 000 réfugiés sur son territoire.
It is hosting an estimated 30,000 refugees.
Les étangs de la Malloueyre sont sur son territoire.
Its history is like the meanders of its course.
Callao accueille sur son territoire l'Aéroport international Jorge Chávez.
Jorge Chávez International Airport is located in Callao.
s'agissant de l'article 8.5, tout investissement sur son territoire.
When providing information under this Chapter, a Party is not required to disclose confidential information.
la nature de la maladie et l'historique de son apparition sur son territoire,
Directive 2002 96 EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE)
les formulaires et documents requis pour l'importation sur, ou l'exportation à partir de, son territoire, ou pour le transit par son territoire
Information Available Through internet
Sur son territoire se trouve d'ailleurs une grande distillerie gouvernementale.
It is one of the 10 biggest cities of the country.
Sur son territoire se trouve le parc national de Garphyttan.
It lies 16 km northwest of Örebro, near Garphyttan National Park.
Le monastère de Khor Virap est situé sur son territoire.
It is situated adjacent to the Turkish Armenian border and Khor Virap Monastery.
une succursale du cabinet d'audit soit établie sur son territoire.
a branch which is a part of the audit firm is established within its jurisdiction.
Toutefois, chacun devrait commencer sur les aéroports de son territoire.
Let us each, though, start with our airports at home.
Chaque partie facilite, sur son territoire, les activités du Centre.
Each Party shall facilitate, in its territory, the activities of the Center.
un registre énumérant les indications géographiques protégées sur son territoire
CY Specific conditions apply and authorisation by the competent authorities required for foreign natural persons.
à intervalles réguliers, sur le statut zoosanitaire de son territoire
at regular intervals, of the animal health status of its territory
Toutes les zones continentales et littorales situées sur son territoire.
Including all continental and coastal areas within its territory.
Toutes les zones continentales et littorales situées sur son territoire.
Including all continental and coastal areas within its territory.
vers un couvoir désigné par l autorité compétente sur son territoire
to a hatchery designated by the competent authority within its territory
Toutes les zones continentales et littorales situées sur son territoire.
All continental and coastal areas within its territory.
l auteur de l infraction l a commise alors qu il était physiquement présent sur son territoire, même si l infraction ne vise pas un système d information situé sur son territoire, ou
the offender commits the offence when physically present on its territory, whether or not the offence is against an information system on its territory or
l infraction vise un système d information situé sur son territoire, même si l auteur de l infraction n était pas physiquement présent sur ce territoire.
the offence is against an information system on its territory, whether or not the offender commits the offence when physically present on its territory.
tout État membre autorisant l'utilisation d'un produit phytopharmaceutique sur son territoire
a Member State authorising the use of a plant protection product on its territory
L'aéroport international de Nouméa La Tontouta est situé sur son territoire.
New Caledonia's international airport, La Tontouta International Airport, is located there.
toutes réglementations sanitaires ou phytosanitaires adoptées ou proposées sur son territoire
any sanitary or phyto sanitary regulations adopted or proposed within its territory
La Communauté pourrait donc encourager sur son territoire le passage d'un
The Community could therefore take steps to encourage a transition, on its own territory, from a system based on goodwill to a better coordinated and legally binding system.
a subi avant son introduction sur le territoire de la Communauté
has undergone, prior to import into the territory of the Community
C'est son territoire...
This is his territory...
Juda s empara encore de Gaza et de son territoire, d Askalon et de son territoire, et d Ékron et de son territoire.
Also Judah took Gaza with its border, and Ashkelon with its border, and Ekron with its border.
Juda s empara encore de Gaza et de son territoire, d Askalon et de son territoire, et d Ékron et de son territoire.
Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.
acheter, utiliser ou privilégier une marchandise produite ou un service fourni sur son territoire, ou acheter une marchandise ou un service auprès de personnes physiques ou d'entreprises sur son territoire
Ground handling services do not include security services or the operation or management of centralised airport infrastructure, such as baggage handling systems, de icing facilities, fuel distribution systems, or intra airport transport systems
En effet, si chaque Etat membre enquête sur l'aspect de la fraude qui se déroule sur son propre territoire ou sur la responsabilité qui lui incombe sur son propre territoire, nous en sommes au même point.
We are dealing here with an act which is a composite offence in which elements of forgery, fraud and of various other specific offences may all be involved.
Et à les combattre sur son propre territoire, le Sinaï tant convoité ?
And fight them on her own land, the much coveted Sinai?
La Russie ouvre sur son territoire des écoles pour les enfants d'immigrés.
Russia is opening schools for the children of migrant workers on its territory.
a) Aux personnes concernées ayant leur résidence habituelle sur son territoire et
(a) Persons concerned having their habitual residence in its territory and
De nombreuses sources jaillissent sur son territoire et forment des fontaines naturelles.
Many springs rise in its territory and form natural fountains.

 

Recherches associées : Son Territoire - Sur Territoire Hors Territoire - Sur Tout Territoire - Sur Leur Territoire - Sur Le Territoire - Sur Le Territoire - Sur Le Territoire - Sur Leur Territoire - Sur Le Territoire - Sur Leur Territoire - Sur Leur Territoire - Sur Ce Territoire