Traduction de "sur tout territoire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tout - traduction :
All

Tout - traduction :
Any

Tout - traduction : Tout - traduction : Territoire - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Sur tout territoire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

en tout ou en partie sur son territoire
fully or in part in its territory
s'agissant de l'article 8.5, tout investissement sur son territoire.
When providing information under this Chapter, a Party is not required to disclose confidential information.
en tout ou en partie sur leur territoire, ou
in whole or in part within its territory or
Tout le territoire
The entire country
tout le territoire.
the entire territory.
Voici les 16 candidats les plus visibles sur tout le territoire
The 16 candidates with the most exposure across the whole country are
Les tweets de Charlie Hebdo interdits sur tout le territoire russe
'Charlie Hebdo' Tweets Are Now Banned Throughout Russia Global Voices
La situation d'urgence peut s'appliquer sur tout ou, partie du territoire.
A state of emergency may be declared in all or part of the territory.
tout État membre autorisant l'utilisation d'un produit phytopharmaceutique sur son territoire
a Member State authorising the use of a plant protection product on its territory
Mais anciennement plusieurs clans étaient disséminés sur tout le territoire nippon.
...They were contracted to set fire to the castle .
l infraction a été commise, en tout ou en partie, sur son territoire
the offence is committed in whole or in part within its territory
EDF produit, transporte et distribue de l électricité sur tout le territoire français.
EDF produces, transmits and distributes electricity throughout France.
Les certificats délivrés sont valables sur tout le territoire de la Communauté.
The licences issued shall be valid throughout the Community.
Tout le territoire d'Israël ?
The entire territory of Israel?
Grèce tout le territoire.
Greece the whole country.
d) A interdire le stationnement sur son territoire de tout dispositif explosif nucléaire.
(d) To prohibit, in its territory, the stationing of any nuclear explosive device.
Je suis là, à naviguer sur son territoire, pourquoi je fais tout ça ?
I was there, sailing on its territory. why was I doing this?
Il est possible de visiter cinq grottes sur tout le territoire du karst.
Across the karst area you have the possibility to visit five caves.
Il dit, et parurent les mouches venimeuses, Les poux sur tout leur territoire.
He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
Il dit, et parurent les mouches venimeuses, Les poux sur tout leur territoire.
He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
a l infraction a été commise, en tout ou en partie, sur son territoire
a the offence is committed in whole or in part in its territory
Le système des établissements de l'enseignement public s'étend sur tout le territoire hongrois.
The institutional system of public education covers the whole territory of the Republic of Hungary.
Il en est de même pour tout apatride résidant sur le territoire vietnamien.
This provision is also applied to persons without citizenship residing in the territory of Viet Nam.
Leur promotion sera faite pour encourager leur application sur tout le territoire national.
They will be promoted to encourage their application throughout the country.
Je suis là, à naviguer sur son territoire, pourquoi je fais tout ça ?
I was there, sailing on his territory, why was I doing this?
La chute de neige sur tout le territoire provoque un chaos dans les transports
Country wide snowfall unleashes traffic chaos
Mais c'est un animal en déclin de 98 pour cent sur tout son territoire.
But it's an animal that's about 98 percent in decline throughout most of its range.
créer des conditions égales pour les différents acteurs sur tout le territoire de l'UE
achieve a level playing field for different stakeholders across the EU
la disponibilité des services à un coût abordable sur tout le territoire de l'Union
affordable market access and availability in all of the EU
réexportation tout mouvement, au départ du territoire de la Communauté, de thon rouge ayant été précédemment importé sur le territoire de la Communauté
Re export means any movement from the territory of the Community of bluefin tuna which had been previously imported into the territory of the Community
Tout le territoire de la Roumanie
Whole of the territory of Romania
Nous avons tout un réseau de moyens d apos assistance répartis sur tout le territoire aux niveaux régional et local.
Throughout the country at the regional and local levels we have a network of assistance resources.
Pour eux, Klyosov restait physiquement sur le territoire soviétique, et c'était tout ce qui comptait.
For them, Klyosov remained physically on Soviet territory, and that was all that mattered.
C'est à cette fin qu'est rétablie et consolidée l'autorité démocratique sur tout le territoire national.
To achieve this, democratic authority needs to be restored and consolidated throughout national territory.
24. Ces communautés se répartissent sur tout le territoire des Philippines de la manière suivante
24. These communities are distributed as follows all over the Philippines
Les Brésiliens sont libres d'entrer sur le territoire national et d'en sortir à tout moment.
Brazilians are free to enter and leave the national territory at any time.
Les deux systèmes SINPI et SINTI sont accessibles en ligne sur tout le territoire brésilien.
Both SINPI and SINTI are online and available in the whole national territory.
Il faudrait absolument adopter les mêmes dimensions sur tout le territoire de l' Union européenne.
These dimensions should definitely also be adopted for use throughout the entire area of the EU.
99. Au Venezuela, les minorités sont reconnues sur le plan national et sur tout le territoire de la République.
99. The recognition of minorities in Venezuela is national in scope and applies throughout the territory of the Republic.
Je vous offre, tout le territoire Burgonde.
I offer you, all the Burgundian territory.
Cela vaut pour tout le territoire irlandais.
They must be developed without delay.
Tout citoyen de l Union qui a résidé légalement de façon continue pendant quatre ans sur le territoire de l État membre d accueil a le droit de séjour permanent sur son territoire.
A Union citizen who has resided legally and continuously for four years in the host Member State shall have the right of permanent residence there.
Conformément à la législation de la Fédération de Russie, l'interdiction s'applique sur tout le territoire russe.
In accordance with Russian federal law, the ban is effective nationwide.
121. Les élections communales se sont déroulées le 16 octobre 1992 sur tout le territoire national.
121. Communal elections were held on 16 October 1992 throughout the national territory.
créer des conditions égales pour les différents acteurs sur tout le territoire de l'UE, en particulier
achieve a level playing field for different stakeholders across the EU in particular

 

Recherches associées : Sur Tout Le Territoire - Sur Territoire Hors Territoire - Sur Son Territoire - Sur Son Territoire - Sur Leur Territoire - Sur Le Territoire - Sur Son Territoire - Sur Le Territoire - Sur Le Territoire - Sur Leur Territoire - Sur Le Territoire - Sur Leur Territoire - Sur Leur Territoire - Sur Ce Territoire