Traduction de "sonnette d'alarme" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sonnette - traduction : Sonnette d'alarme - traduction : Sonnette d'alarme - traduction : D'alarme - traduction : Sonnette - traduction : Sonnette - traduction : Sonnette d'alarme - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je l'ai entendu... ...la sonnette d'alarme...
I heard it.... ...the emergency bell...
3.18 L'industrie tire la sonnette d'alarme.
3.18 Industry is ringing the alarm bell.
Une sonnette d'alarme pour le monde entier
A wake up call for the world
Nous, députés, tirons aujourd'hui la sonnette d'alarme !
We Members must sound the alarm.
Il est temps de tirer la Sonnette d'Alarme.
It is indeed time to sound the Red Siren.
Fake Plastic Souls tire la sonnette d'alarme et écrit
Fake Plastic Souks sounds the alarm, and writes
Le cas Bo Xilai est clairement une sonnette d'alarme.
The Bo Xilai case is a very loud and clear alarm bell.
La Nouvelle Orléans a tiré la sonnette d'alarme de l'Amérique.
New Orleans is America s canary in the mineshaft.
Cela a joué le rôle de sonnette d'alarme pour nous.
That was a wake up call for all of us.
Je me sens donc obligé de tirer la sonnette d'alarme.
It is my duty to sound the alarm.
Troisièmement, nous ne pouvons, dans la procédure de sonnette d'alarme, donner aux parents
But this resolution is very general in character. It con tains a kind of list of problems, or list of projects, but
La Commission n'aurait elle pas pu ti rer plus tôt la sonnette d'alarme?
Couldn't the Commission have rung the alarm bell sooner?
L'affiche de la campagne 'tirons la sonnette d'alarme' Page Facebook de l'UNICEF en Inde.
Red Siren Campaign Poster. Taken from UNICEF India's Facebook Page.
Ils ont tiré la sonnette d'alarme afin que nous traitions ces questions plus sérieusement.
They have given us an important wake up call to look at these issues more seriously.
Chantal Rouleau a été l'une des premières élues de Montréal à tirer la sonnette d'alarme.
Chantal Rouleau was one of the first women in Montreal to raise the alarm.
Cela devrait déclencher la sonnette d'alarme de tous les gouvernements démocratiques, surtout dans la Communauté.
Present policies need revision and rethinking. I regret that Commissioner Bangemann is not here at the moment.
Alors maintenant vous savez ce que je sais qui me pousse à tirer la sonnette d'alarme.
So now you know what I know that is moving me to sound this alarm.
Affiche de la campagne 'tirons la sonnette d'alarme' avec l'autorisation de la page Facebook d'UNICEF en Inde
Red Siren Campaign Poster courtesy of UNICEF India's Facebook page
Le cas échéant, le Parlement européen devrait tirer la sonnette d'alarme auprès des gouvernements de l'Union européenne.
This European Parliament should really draw the attention of the EU governments to this matter.
Nous tirons la sonnette d'alarme pour que le Conseil soit davantage, et enfin, conscient de ses véritables responsabilités.
I therefore believe the introduction of a coresponsibility levy must be accompanied by the introduction of a levy on the import of cereal substitutes.
Tous les éléments étaient en place depuis longtemps et on a agité la sonnette d'alarme en temps opportun.
The events of recent days have turned the public spot light on to these problems and there is a great deal of anxiety around now as they are being examined.
L'ouragan Katrina est une sonnette d'alarme, pas seulement pour les États Unis mais aussi pour le reste du monde.
Hurricane Katrina is a wakeup call, not only for the US but for the world.
Selon un article paru dans le journal Indian Express, Les docteurs de Hinduja ont inutilement tiré la sonnette d'alarme.
As per a report in the Indian Express, The doctors from Hinduja have unnecessarily raised a panic alarm.
Si ces principes ne sont pas respectés, nous avons le droit et le devoir de tirer la sonnette d'alarme.
If these principles are at risk, we have the right and the duty to sound the alarm.
S'agit il d'un rejet du projet européen ou d'une sonnette d'alarme tirée à mi chemin pour nos responsables politiques ?
Was this an indictment of the European project or a mid term wake up call to our political establishment?
Il n'a fallu que quelques jours pour que la principale éditorialiste conservatrice tire la sonnette d'alarme parents, enfermez vos filles.
It only took a few days and now the first conservative columnist has sounded the alarm bell parents, lock up your daughters.
Pour en savoir plus sur la campagne 'tirons la sonnette d'alarme , consultez Facebook, Tumblr and le site de la campagne.
You can learn more about the Red Siren campaign on Facebook, Tumblr and campaign website.
C'est pourquoi le premier rapport annuel du comité de surveillance de l'OLAF tire la sonnette d'alarme à très juste titre.
The first annual report by the OLAF Supervisory Committee accordingly quite rightly sounded the alarm.
Les citoyens tirent la sonnette d'alarme sur ce sale environnement politique, pas seulement sur les blogs mais sous forme de vidéos.
Citizens are sounding alarm on muddied political environment not only through blogs but also through videos.
La société civile a le devoir de tirer la sonnette d'alarme quand elle pressent l'imminence de ces situations de violence politique.
Civil society has the duty to warn of situations where political violence is imminent.
La Table ronde des industriels européens a tiré récemment la sonnette d'alarme à propos de l'infrastructure européenne en matière de circulation.
The Round Table of European Industrialists recently sounded alarm bells with regard to the state of European transport infrastructure.
Qui devra bientôt tirer la sonnette d'alarme quand nous aurons ici des agents américains qui appliquent le principe de la déconnexion?
Who is to sound the alarm if in the future we are confronted with American agents who introduce a system of logging off?
La blogueuse singapourienne spécialisée dans la politique et la société, Kristen Han, écrit que l'incident était une sonnette d'alarme pour la société SMRT
Singaporean socio political blogger, Kristen Han wrote that this incident was a wake up call for SMRT
Et, en 1979, l Académie nationale des sciences aux Etats Unis tira sur la sonnette d'alarme pour annoncer le réchauffement imminent de la planète.
And, in 1979, the US National Academy of Sciences issued a stark warning of impending global warming.
Le réalisateur et producteur de films Nasser Fakih, par exemple, a tiré la sonnette d'alarme pour ses plus de 25.000 abonnés sur Twitter
Film director and producer Nasser Fakih, for instance, published a wake up call for his more than 25,000 followers on Twitter
Pendant longtemps, leur condition n'a guère attiré l'attention fort heureusement, le Conseil de l'Europe a été le premier à tirer la sonnette d'alarme.
For a long time, little attention was given to their predicament, but fortunately, the Council of Europe was the first to raise the alarm.
Ou rejoignez la discussion sur ENDviolence L'image de l'onglet est l'affiche de la campagne 'tirons la sonnette d'alarme' sur la page Facebook d'UNICEF Inde.
You can also join the conversation on Twitter ( ENDviolence). Thumbnail image is a Red Siren Campaign Poster, taken from UNICEF India's Facebook page.
En effet, tous les cas suédois de fraude exploitant nos titres de garantie ont eu lieu après que nous avons tiré la sonnette d'alarme
Who do you think has the main responsibilities and what have you said to them?
Si vous regardez les chiffres de l'ONU, il existe de très bonnes raisons non seulement de s'inquiéter mais aussi de tirer la sonnette d'alarme.
If you look at the present UN figures, there is very considerable reason not just for concern, but alarm.
A lui seul, il a mis en lumière les failles de la sécurité de la SMRT et a tiré la sonnette d'alarme au bon moment.
Single handedly, he has exposed SMRT security lapses and given us a timely wake up call.
Un fait nouveau qui tire la sonnette d'alarme dans toute la région, puisque le Koweit fait généralement figure d'Etat le plus démocratique du Golfe arabique.
This development rings serious alarm bells across the region, as Kuwait is often cited as the most democratic state in the Gulf region.
L'Unasul avait tiré la sonnette d'alarme quant aux risques de coup d'état dissimulé et aux conséquences qu'une destitution du Président pourrait avoir pour le pays.
UNASUR had warned of a camouflaged coup and of the consequences that the President s impeachment could bring to the country.
Mais alors que les analystes occidentaux et les voisins de l'Iran tirent la sonnette d'alarme, l'autoritŽ du rŽgime repose en fait sur des fondations instables.
But, while Western analysts and Iran s neighbors raise the alarm, the regime s authority is in fact built on insecure foundations.
Toutefois, je voudrais soulever un point particulier concernant le secteur agricole au Royaume Uni qui vient juste de tirer la sonnette d'alarme ces derniers jours.
But I want to make a particular point in relation to an alarm which has been raised in the United Kingdom by the agricultural sector literally in the last few days.
Nous devons organiser notre travail de façon à assurer le suivi des situations des droits de l'homme débattues et, si nécessaire, tirer la sonnette d'alarme.
We must organise our work in such a way that we continue to monitor the human rights situations discussed and, if necessary, sound the alarm again.

 

Recherches associées : La Sonnette D'alarme - Sonnette D'alarme Anneau - La Sonnette - Sonnette Retentit - Panneau Sonnette - Porte Sonnette - Sonnette De Nuit - Sonnette Pour Bicyclette