Traduction de "sont empilées" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Voici les calebasses qu'Issa nous montrait, et elles sont empilées récursivement. | Here's calabashes that Issa was just showing us, and they're stacked recursively. |
Elles sont complètement serrées les unes sur les autres. Elles sont empilées, elles se rentrent dedans. | they're completely crowded together, they're jammed, they're bashing up against each other. |
Et lorsque les choses sont empilées, je peux faire une recherche en les plaçant en grille. | And once things are in a pile I can browse them by throwing them into a grid, |
J'ai commencé par créé une série d'unités empilées. | I started by creating a series of tiling units. |
Elles peuvent être empilées et collées ensemble pour faire des ornements. | They can be stacked up and glued together to make ornaments. |
Le cristal parfait est un modèle idéal, dans lequel les espèces (molécules, ions, atomes) sont empilées de manière régulière et infinie. | In some cases where the radius of the substitutional atom (ion) is substantially smaller than that of the atom (ion) it is replacing, its equilibrium position can be shifted away from the lattice site. |
Cette dame, sur le mur autour des bouses empilées, a fait une peinture. | Now, this lady, on the wall of the dung cake heap, has made a painting. |
Ces bacs sont posés sur des étagères empilées sur de haut (12 pieds) illuminées, comme des cabines de bronzage, par des lumières violettes et blanches. | The trays sit on shelves stacked 12 feet (3.7 meters) high and illuminated, like tanning beds, by purple and white lights. |
Il semble que cela est impossible de le faire dans une tablature fondée sur les colonnes, comme toutes les notes sont empilées dans une colonne, elles semblent avoir la même durée. | It seems to be impossible to do that it in column based tabulature, as all notes stacked in a column seem to have same duration. |
Essayez d'imaginer que 143 000 Tours Eiffel empilées les unes sur les autres, ou bien un tas de 10 trillions de bananes. | Try to imagine 143,000 Eiffel Towers stacked one on top of another, or a pile of 10 trillion bananas. |
Et lorsque les choses sont empilées, je peux faire une recherche en les plaçant en grille. ou bien, vous savez, les consulter comme un livre, ou je peux les disposer comme un jeu de cartes. | And once things are in a pile I can browse them by throwing them into a grid, or you know, flip through them like a book or I can lay them out like a deck of cards. |
En cherchant ses clés de voiture dans sa pièce, une femme croit voir des armes empilées dans tous les coins de la pièce. | As a woman searches her room for her car keys, we can see weapons stashed in every corner of the room. |
Pour le ollie, les records de hauteur se situent autour de l'équivalent d'une dizaine de planches empilées, et à peine moins pour le nollie. | A primo Ollie is executed in the same way as an Ollie but the side of the front foot levels out the board instead of the top of the foot. |
La découpe s' effectue dans la longueur et la largeur et permet d' obtenir des liasses de 100 billets , empilées et regroupées par paquets de dix liasses . | The sheets are cut length and crosswise , producing packets of 100 banknotes , which are banded and stacked together in bundles of ten packets . |
Le transistor était une petite unité en plastique qui allait nous faire passer d un monde de briques statiques empilées l une sur l autre à un monde où tout devenait interactif. | The transistor was a small plastic unit that would take us from a world of static bricks piled on top of each other to a world where everything was interactive. |
Si la totalité des archives détruites devaient être empilées, leur longueur attendrait 40 fois la hauteur du Burj Khalifa à Dubaï, le plus haut bâtiment au monde (829,8 mètres). | In fact, if you stacked up all the trashed records, they would be about 40 times the height of the world's tallest building Dubai's Burj Khalifa ( which is 829.8 meters.) |
Le transistor était une petite unité en plastique qui allait nous faire passer d'un monde de briques statiques empilées l'une sur l'autre à un monde où tout devenait interactif. | The transistor was a small plastic unit that would take us from a world of static bricks piled on top of each other to a world where everything was interactive. |
Ils ont mis au point une expérience pour tester si les membranes cellulaires étaient faites d'une seule couche de lipides, une monocouche, ou de deux couches empilées l'une sur l'autre, appelée bicouche. | They designed an experiment meant to test whether cell membranes are made of only one layer of lipids, a monolayer, or two layers stacked on top of one another, called a bilayer. |
Nous avons donc décidé de prendre plutôt la colonne, et nous avons décidé d'en construire un modèle en couches, fait de très nombreuses tranches, finement empilées les unes sur les uns les autres. | So instead, we decided to take the column, and we decided to build it as a layered model, made out of very many slices, thinly stacked over each other. |
Plus concrètement, selon l'article d'un journal local , si toutes les archives détruites entre mars et avril 2012 période entre l élection et l investiture de CY Leung étaient empilées, on atteindrait une hauteur de 9 738,63 mètres. | To break it down, according to local newspaper report , if you stacked up all the records trashed from March to June 2012 the period right after CY Leung was elected but before he formally took office they would measure 9738.63 meters high. |
Il a emprunté de l'argent à un vice président entreprenant chez Citibank à New York, et s'est mit à concevoir les boîtes en acier et les ponts des navires pour les transporter empilées les unes sur les autres. | He borrowed money from an enterprising vice president at Citibank in New York, and set about designing the steel boxes and the decks of the ships to carry them stacked one on top of another. |
Je regarde les empreintes de cendres laissées par le feu et j'essaie d'imaginer la scène le groupe d'envahisseurs tapis dans le noir dans un talus d'ordures empilées, écoutant les mêmes explosions que moi, respirant le même gaz lacrymogène, incapables d'y échapper ou de se protéger. | I gaze at the ashen prints left by the fire and try to picture the scene in my mind the group of invaders hiding in the dark in an embankment piled with garbage, listening to the same blasts as me, breathing the same tear gas, unable to escape or protect themselves. |
Chaque vue d'onglets peut contenir jusqu'à quatre aires d'affichage, nommées Haut, Droite, Gauche, Bas. Chaque aire peut contenir plusieurs vues empilées de visualisation. La vue visible d'une aire est sélectionnée par la barre d'onglets. Les barres d'onglets de l'aire en haut à droite sont en haut, les barres d'onglets de l'aire en bas à gauche sont en bas. Vous pouvez spécifier quel type de visualisation doit aller dans chaque aire en utilisant les menus contextuels des onglets. | Each tab can hold up to four view areas, namely Top, Right, Left, and Bottom. Each area can hold multiple stacked views. The visible part of an area is selected by a tab bar. The tab bars of the top and right area are at the top the tab bars of the left and bottom area are at the bottom. You can specify which kind of view should go into which area by using the tabs' context menus. |
La sixième bande verticale, constituée d'une combinaison de bandes rectangulaires des cinq autres couleurs empilées verticalement, représente un composé de ces mêmes cinq couleurs du spectre de l'aura du Siddhartha Gautama, mélange de couleurs désigné sous le nom de , ( l'essence de la lumière ) et liée à la grande joie ou félicité . | Colours The six vertical bands of the flag represent the six colors of the aura which Buddhists believe emanated from the body of the Buddha when he attained Enlightenment The sixth vertical band, on the fly, is made up of a combination of rectangular bands of the five other colours, and represents a compound of the other five colours in the aura's spectrum. |
Par dessus les rivières et le long des routes et des innombrables chemins dans la jungle, la population du Pakistan oriental continue à se déverser en Inde un flux ininterrompu et désorganisé de réfugiés avec quelques bouilloires en étain, des boîtes en carton, et des guenilles empilées sur la tête, portant les enfants malades et les vieux. | Over the rivers and down the highways and along countless jungle paths, the population of East Pakistan continues to hemorrhage into India an endless unorganized flow of refugees with a few tin kettles, cardboard boxes, and ragged clothes piled on their heads, carrying their sick children and their old. |
Par dessus les rivières et le long des routes et des innombrables chemins dans la jungle, la population du Pakistan oriental continue à se déverser en Inde un flux ininterrompu et désorganisé de réfugiés avec quelques bouilloires en étain, des boîtes en carton, et des guenilles empilées sur la tête, portant les enfants malades et les vieux. | Over the rivers and down the highways and along countless jungle paths, the population of East Pakistan continues to hemorrhage into India an endless unorganized flow of refugees with a few tin kettles, cardboard boxes, and ragged clothes piled on their heads, carrying their sick children and their old. |
Certaines sont violentes certaines sont colériques certaines sont fragiles certaines sont sages. | Some of them are fierce some of them are wrathful some of them are tender some of them are wise. |
Les hôpitaux sont mauvais, ils sont fous, ils sont tristes. | Hospitals are bad, they're mad, they're sad. |
Ils sont là parce qu'ils sont là parce qu'ils sont là et parce qu'ils sont là. | They're there because they're there because they're there because they're there. |
Ce sont des idéaux qui sont puissants, qui sont irréductibles, qui sont uniques, qui sont utiles parfois, souvent longtemps, après le fait lui même. | They are ideals that are powerful. They are irreducible. They are unique. They are useful sometimes, often a long time after the fact. |
Ce sont des idéaux qui sont puissants, qui sont irréductibles, qui sont uniques, qui sont utiles parfois, souvent longtemps, après le fait lui même. | These are expressions of truth as awe full things, by meaning they are things you can worship. They are ideals that are powerful. They are irreducible. |
Les vaches sont grandes et leurs cornes sont longues les moutons sont petits et leur cornes sont courtes. | Cows are large and their horns are long sheep are small and their horns are short. |
Ils sont si mauvais, ils sont si méchants ils sont comme ça. | They're so evil, they're so mean this is what they're about. |
Tous sont ils apôtres? Tous sont ils prophètes? Tous sont ils docteurs? | Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers? |
Tous sont ils apôtres? Tous sont ils prophètes? Tous sont ils docteurs? | Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles? |
Les nerfs sont jaunes, les artères sont rouges, les veines sont bleues. | Nerves are yellow, arteries are red, veins are blue. |
Tes mains sont dures mais elles sont là où sont les miennes | Your hands are tough But they are where mine belong and |
Ce sont eux qui sont dangereux. | They're the ones who are dangerous. |
Ils sont photographiables. Ils sont mesurables. | They're photographable. They're measurable. |
Certaines sont affligeantes, d'autres sont géniales. | Some of the ideas are really dreadful and some of them are great. |
Certains sont publiques. D'autres sont privés. | Some are public. Some are private. |
Certaines sont politiques. Beaucoup sont physiques. | Some of them are political. Many of them are physical. |
Elles sont incomprises Elles sont incomprises | They misunderstood. |
Certains sont pauvres, certains sont riches. | Some are poor, some are wealthy. |
Où sont ils... quand ils sont... | When are they... When are they... |
Recherches associées : Barres Empilées - Colonnes Empilées - Palettes Empilées - Aires Empilées - Couches Empilées - Empilées (p) - Puces Empilées - Empilées Ensemble Poinçon - Empilées Graphique à Barres - Diagramme De Zones Empilées - Sont Sont - Sont Sont élevés à