Traduction de "sont pleins de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sont - traduction : Sont - traduction :
Are

Sont pleins de - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils sont pleins.
They are full.
Les journaux sont pleins de
Why, the papers are full of
qui sont pleins d'ostentation,
Who dissimulate
qui sont pleins d'ostentation,
Those who make a display (of their deeds).
qui sont pleins d'ostentation,
to those who make display
qui sont pleins d'ostentation,
They who would be seen,
qui sont pleins d'ostentation,
Those who do good deeds only to be seen (of men),
qui sont pleins d'ostentation,
Those who put on the appearance.
qui sont pleins d'ostentation,
those who do good (in order) to be seen,
qui sont pleins d'ostentation,
Who would be seen (at worship)
qui sont pleins d'ostentation,
who show off
qui sont pleins d'ostentation,
who show off,
qui sont pleins d'ostentation,
Those who make show of their deeds
qui sont pleins d'ostentation,
who show off (his good deeds)
qui sont pleins d'ostentation,
Who do (good) to be seen,
qui sont pleins d'ostentation,
Those who do things only to be seen by others.
qui sont pleins d'ostentation,
Those who (want but) to be seen (of men),
Ils sont tous pleins !
They're all full.
Nos verres sont pleins
And put some spirit
Les balcons sont pleins.
The galleries are packed.
Vos regards sont pleins de pitié .
Your eyes are full of pity.
(38 20) Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
(38 20) Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
But mine enemies are lively, and they are strong and they that hate me wrongfully are multiplied.
Tous les bus sont pleins.
Every bus is full.
Tous les bus sont pleins.
All the buses are full.
Les enfants sont pleins d'énergie.
Children are full of energy.
Les alentours sont pleins d'Apaches.
These hills here are full of Apaches.
Les cimetières sont pleins de gens indispensables.
The graveyards are full of indispensable men.
Ce sont des chiens pleins de vie.
They're lively dogs.
Pleins de mecs se sont fait menottés
A lot of motherfuckers are in handcuffs.
...et mes yeux sont pleins de larmes.
...and my eyes are filled with tears.
Les navires transatlantiques sont pleins d'as.
You know those sharks on ocean liners.
Ils sont souvent pleins d'invectives vides de sens.
They are usually full of empty shouts.
Parce que les deux sont pleins de fourrure .
Because it's fur to the end.
Les jeunes gens sont normalement pleins d'énergie.
Young people are usually full of energy.
Car mes rêves sont pleins à craquer
Because my dreams are bursting at the sea
Les internautes camerounais n'en sont pas moins pleins de ressources.
Cameroonian netizens seem nevertheless resourceful.
Tous les studios sont pleins de gens avec des idées.
Every game studio is full of idea guys.
Les chariots de la vieille sont toujours pleins, vous comprenez?
And that old woman's carts are always full, you see?
Bandages pleins ou creux (mi pleins)
Of polymers of ethylene
Bandages pleins ou creux (mi pleins)
Of a thickness not exceeding 0,125 mm
Les refuges de l'UNRWA (ONU) sont déjà pleins et les rues ne sont pas sûres.
UNRWA shelters are already full and the streets aren t safe.
Pas le moins du monde ils sont au contraire pleins de gaieté.
Not at all they are full of jests and gaiety.
Et ils sont, à son sujet pleins d'un doute troublant.
They are still suspicious of it and in doubt.
Et ils sont, à son sujet pleins d'un doute troublant.
And verily they are concerning that in doubt disquieting.

 

Recherches associées : Pleins Produits - Pleins Gaz - PLEINS FEUX - Ventre Pleins - Pleins Directions - Pleins Camions - Pleins Pneus Humides - Pleins Brûlures D'épaisseur - Pleins Feux Sur - Nous Sommes Pleins - Pleins Feux Pays - En Traits Pleins - Pleins Feux Régionaux - Pleins Feux Ensemble