Traduction de "souffrance humaine" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Souffrance - traduction : Souffrance humaine - traduction : Souffrance - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La souffrance humaine se poursuit. | Human suffering continues. |
Les deux poèmes expriment la souffrance humaine. | The two poems express human suffering. |
Il est impossible d'évaluer la souffrance humaine. | It is impossible to evaluate human suffering. |
La souffrance humaine est immense en Corée du Nord. | Human suffering in North Korea is immense. |
La souffrance humaine a été intense et on pleure encore les victimes. | The human suffering was enormous, and the grief for the victims remains. |
Tout cela représente une grande souffrance humaine et d'importants coûts pour la société. | This is a matter of great human suffering and of heavy social costs. |
Les conflits armés et la souffrance humaine restent comme un bruit de fond sourd. | There are only faint rumblings in the background when it comes to armed conflicts and human suffering. |
Etes vous découragés, par le flux apparemment sans fin, d'histoires d'injustice et de souffrance humaine ? | Or are you put off by the seemingly endless stream of stories of injustice and human suffering? |
L indicible souffrance humaine qu elle inflige est la même quelque soit les couleurs de son drapeau. | The unspeakable human suffering that they inflict is the same whatever flag they may bear. |
Alors, chaque perte en vie humaine est une souffrance pour tous ceux qui veulent la paix. | Every human life lost causes suffering for those who want peace. |
Cela limite non seulement leurs possibilités, mais cela se traduit aussi par beaucoup de souffrance humaine. | Fish and chips, if I may remind Mr Cryer, are liable to VAT. |
Ce serait assurément un sale coup pour la Cité, mais que nous importait présentement la souffrance humaine ? | It was certainly rather rough on the City, but what cared we for human suffering? |
La souffrance humaine a été considérable et le chagrin causé par la perte des victimes est encore vif. | Human suffering was huge, and the grieving for the victims continues. |
Ma première réaction a été celle ci la souffrance humaine, la mort, sont des constantes tout autour du monde. | My original argument, however, was simple human misery and death are constant happenings around the globe. |
Je suis venu ici pour partager avec vous une expérience de comment se débarrasser d une forme de souffrance humaine. | I've come here to share with you an experiment of how to get rid of one form of human suffering. |
Je suis venu ici pour partager avec vous une expérience de comment se débarrasser d'une forme de souffrance humaine. | I've come here to share with you an experiment of how to get rid of one form of human suffering. |
En effet, les munitions non explosées causent une grande souffrance humaine supplémentaire, longtemps après la fin d'un conflit armé. | After all, unexploded bombs and shells continue to injure many people long after the end of an armed conflict. |
La prolifération incontrôlée et l'usage abusif de ces armes, qui restent une cause majeure de souffrance humaine dans le monde, représentent également une grave menace pour la sécurité humaine. | The uncontrolled proliferation and misuse of these arms remain a major cause of human suffering around the world, and they represent a serious threat to human security. |
La souffrance humaine est un autre domaine où la communauté internationale est moins présente qu il n y paraît à première vue. | Another area where there is less international community than meets the eye is human suffering. |
C'est encore plus vrai lorsque la souffrance humaine est provoquée par des conflits communautaires, comme c'était le cas au Kosovo. | This is especially true where human suffering is caused by communal conflict, as was the case in Kosovo. |
La guerre, la pauvreté, la corruption, la faim, la misère, la souffrance humaine ne changeront pas dans un système monétaire. | War, poverty, corruption, hunger, misery, human suffering will not change in a monetary system. |
Je regrette surtout les victimes et la souffrance humaine, certainement beaucoup plus grande que ce que nous pouvons nous imaginer. | Most of all I feel sorry for the victims and regret the human suffering that is without doubt much greater than we can imagine. |
La souffrance est la souffrance. | Suffering is suffering. |
Par ailleurs, je dois dire que le travail de M. Kirkhope révèle beaucoup de souffrances d'enfants et une grande souffrance humaine. | Mr Kirkhope' s document has lifted the lid on a great deal a great deal of child suffering and human suffering. |
Nous connaissons la souffrance émotionnelle et la tragédie humaine qu'elle a supposées, notamment à cause de la controverse sur la vaccination. | We know the emotional pain and human tragedy that resulted, largely because of the controversy about vaccination. |
Ce débat comporte beaucoup de questions et de dimensions éthiques celle du respect de la souffrance humaine et de l'homme lui même, mais aussi le souhait, lui même justifié par la morale, d'alléger la souffrance. | This debate raises many ethical issues and possesses many ethical dimensions. On the one hand, we have the important ethical dimension of respect for human dignity and for the individual and, on the other, an ethically motivated desire to relieve suffering. |
Enfants en souffrance, pays en souffrance | Suffer the Children, Suffer the Country |
La souffrance n'est pas 'votre' souffrance. | Suffering is not 'your' suffering. |
Nous devons en outre nous concentrer sur l'aide humanitaire afin d'éviter que la souffrance humaine ne prenne encore de plus grandes proportions. | We must also focus on humanitarian aid in order to prevent human suffering from taking on even greater proportions. |
Mais le Darfour, comme nous allons le voir, est aussi un pays très beau, malgré la souffrance humaine dont il est le théâtre. | Darfur, as we will soon see, is a very beautiful place despite the human suffering. |
Personne ne se plaint qu'il y en ait trop et ça devrait être la même chose quand il s'agit de la souffrance humaine. | Nobody complains that there are too much of those, so it should be the same about human distress. |
Au delà de la souffrance humaine engendrée par une guerre syrienne quotidienne, nous devons rester conscients des conséquences potentiellement désastreuses pour la région. | Aside from the human suffering caused by Syria s ongoing war, we should be aware of the potentially dire regional consequences. |
'Bien au contraire, il est le résultat d'un hasard de la nature (' ) qui peut donner lieu, le cas échéant, à une grande souffrance humaine. | The medical profession should not take advantage of a situation where a woman is under stress in order to obtain a human life for whatever purpose but then to destroy it. |
Nous regrettons profondément les atrocités perpétrées et surtout les blessures et la souffrance humaine occasionnée à de simples civils et à des soldats permissionnaires. | LANGER (V). (IT) Mr President, I should like to inform you and this Assembly of the death of the writer, Leonardo Sciascia, at one time a member of this Assembly. |
Souffrance | Feeling hurt. |
Un journaliste en vue, Cristian Tudor Popescu, a reproché aux protecteurs des droits des animaux leur relativisme moral et leur insensibilité à la souffrance humaine. | A leading journalist, Cristian Tudor Popescu, reproached animal rights defenders for their moral relativism and insensitivity to human suffering. |
Ces statistiques sont choquantes, avec d énormes implications sur la souffrance humaine, les systèmes (et les budgets) de santé, et les efforts internationaux pour réduire la pauvreté. | These are shocking statistics, with huge implications for human suffering, health care systems (and budgets), and the international drive to reduce poverty. |
Ce mois ci, je vais demander à des ambassadeurs des Nations Unies comment ils choisiraient de dépenser 50 milliards de dollars pour réduire la souffrance humaine. | This month, I will ask UN ambassadors how they would spend 50 billion to reduce suffering. |
Nous portons dans notre souffrance, la souffrance de notre société aussi. | We have been in our suffering also the suffering of our society. |
La souffrance est la souffrance, et le meurtre est un meurtre. | Suffering is suffering, and murder is murder. |
En faisant cela, j'ai estimé que l'endroit le plus propice pour commencer est celui où la politique actuelle a engendré le plus de souffrance humaine, la Grèce. | In doing so, I recognized that the best place to start would be where current policies have created the greatest human suffering Greece. |
Je voudrais que l'abondance de capitaux et de savoir dont nous disposons en Europe, tout parti culièrement la souffrance humaine inutile des po pulations du tiers monde. | Ms Tongue (S). Mr President, just a few further points. I would like to tell the House that we support wholeheartedly Mrs Squarcialupi's amendment. |
Il est révoltant d'utiliser la souffrance humaine pour s'enrichir et entretenir aussi, par là même, d'autres fléaux de notre société, comme le trafic d'armes et le terrorisme. | Investments and per ceived strategic interests apparently counted for more than elementary justice, freedom and human life itself. |
La violence, les meurtres, la souffrance humaine et l'instabilité qui règnent dans les régions des Balkans depuis ces dix dernières années doivent à présent appartenir au passé. | The violence, murder, human suffering and instability in the Balkan regions, which have been taking place over the last 10 years, must now be put behind us. |
Une souffrance collective. | The collective suffering. |
Recherches associées : Souffrance Mentale - Souffrance Douleur - Souffrance Psychologique - En Souffrance - Souffrance Soulagent - Souffrance Pour - Souffrance Animale - Grande Souffrance - Dommages Souffrance - Souffrance Intense - Est La Souffrance - Dette En Souffrance