Traduction de "souffrir la persécution" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Persécution - traduction : Souffrir - traduction : Souffrir - traduction : Souffrir - traduction : Souffrir la persécution - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La persécution s accroît. | Persecution increasing. |
Folie de la persécution. | You've a persecution complex. |
C'est de la persécution. | Well, that's persecution. I'll say it is. |
Qui prépare la persécution, la guerre. | Yes, whatever his will might be... persecution, war. |
Actes de persécution | Acts of persecution |
Complexe de persécution. | Persecution complex. |
Vous avez la folie de la persécution. | This persecution madness is no good. |
Souffrir ? Et moi, tu crois que j'aime souffrir ? | You think I do? |
Je la faisais souffrir. | 12 in the UK. |
Je le ferai souffrir comme il me fait souffrir. | I'll make him suffer the way he's making me suffer. |
Libre de la persécution des Khmers rouges. | And freedom from persecution from the Khmer Rouge. |
Pourtant, la persécution continua (Guerre des Cévennes). | (...) Christians in Bhutan are only allowed to practice their faith at home. |
La persécution est recherchée par les Juifs. | The Jews seek to persecute. |
Persécution des homosexuels (Égypte) | Persecution of homosexuals (Egypt) |
Puissetil souffrir de la goutte ! | I hope he gets the gout the infernal office gave me. |
Pour souffrir ? | To make yourself suffer? |
Birmanie, Malaisie Manifestations contre la persécution des Rohingya | Protest Against Rohingya Persecution in Myanmar Global Voices |
2. La violence sexuelle comme moyen de persécution | 2. Sexual violence as persecution under the |
Déplacements engendrés par les conflits et la persécution | Displacement induced by conflict and persecution |
Nous pouvons peutêtre crier à la persécution politique. | Maybe we can turn this thing around, make it look like, uh, political persecution. |
Notre cerveau peut souffrir de sclérose en plaque, et nous pouvons souffrir de la maladie d'Alzheimer. | Our brains can gunk up with plaque, and we can get Alzheimer's. |
Des concepts tels que pays tiers sûr , persécution de tiers , persécution en cas de conflit ou persécution d'État ou non ne sont que quelques exemples de ces problèmes. | Concepts such as 'safe third country' , 'third party persecution' , 'persecution in the event of conflict' or 'state or non state persecution' are examples of some of these problems. |
Voyez la vie, apprenez à souffrir. | Well, you know, see something of life, learn how to suffer. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | We shall bear with fortitude the hardships you inflict upon us. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | We will persevere in the face of your persecution. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | We shall surely continue to remain steadfast in face of your persecution. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | We surely will endure the hurt ye do us. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | We will endure your hurt patiently. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | And we will surely be patient against whatever harm you should cause us. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | We shall exercise patience against the troubles with which you afflict us. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | We will, surely, bear with patience all the harm you do us. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | We shall certainly bear with patience all the hurt you may cause us. |
La persécution des minorités ne peut jamais se justifier. | The persecution of minorities can never be justified. |
La persécution des militants des droits civiques s'est accrue. | Persecution of human rights activists has increased. |
Lui faire souffrir... | Making him suffer... |
Pour souffrir davantage ? | Stand on that bundle of pain? Impossible. |
Sinon le sentiment de persécution continuera. | Otherwise a sense of molestation will continue. |
J'admets que la seule innovation de cette proposition consiste à étendre le concept de la cause de la persécution pour envisager la persécution par des agents non étatiques. | The only innovation in this proposal, admittedly, is to extend the concept of cause of persecution to cover persecution by non State actors. |
La production va souffrir d'une inflation croissante. | In the face of growing inflation, output is set to suffer. |
La façon dont vous avez fait souffrir | Так заставлял ты их страдать, |
Comment peuxtu la faire souffrir comme ça ? | How can you make her suffer this way? |
Je ne pouvais supporter la voir souffrir. | I couldn't stand to see her suffer. |
Comment astu pu la faire tant souffrir? | How could you hurt her like that? |
La persécution systématique des dissidents et des opposants au régime. | and persecution of any and all Iraqis suspected of dissent or disloyalty. |
En 96, commence une série de persécution de la sorcellerie. | In 96 BC, a series of witchcraft persecutions would begin. |
Recherches associées : Fuyant La Persécution - Persécution Raciale - Persécution Légale - Persécution Politique - Persécution Sévère - Persécution Criminelle - Persécution Face - Souffrir La Malchance - Responsable De La Persécution - Victime De La Persécution