Traduction de "persécution face" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Persécution - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Persécution face - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pendant ce temps, plusieurs mères activistes d'Asie font face à la persécution. | Meanwhile, many activist mothers in Asia still face persecution. |
Avec l'avènement du christianisme, la religion égyptienne dut faire face à une persécution croissante, et le dernier temple fut fermé en 550. | With the coming of Christianity, however, Egyptian religion faced increasing persecution, and the last temple was closed in AD 550. |
Actes de persécution | Acts of persecution |
Complexe de persécution. | Persecution complex. |
Nous considérons comme évident le droit des réfugiés à trouver en Europe un sanctuaire face à la persécution et à d'autres formes d'oppression. | We believe in the clear right of refugees to find sanctuary from persecution and other oppression by entering the EU. |
Persécution des homosexuels (Égypte) | Persecution of homosexuals (Egypt) |
La persécution s accroît. | Persecution increasing. |
Folie de la persécution. | You've a persecution complex. |
C'est de la persécution. | Well, that's persecution. I'll say it is. |
Des concepts tels que pays tiers sûr , persécution de tiers , persécution en cas de conflit ou persécution d'État ou non ne sont que quelques exemples de ces problèmes. | Concepts such as 'safe third country' , 'third party persecution' , 'persecution in the event of conflict' or 'state or non state persecution' are examples of some of these problems. |
Sinon le sentiment de persécution continuera. | Otherwise a sense of molestation will continue. |
Qui prépare la persécution, la guerre. | Yes, whatever his will might be... persecution, war. |
...la championne des faibles, des pauvres et des laissés pour compte, une combattante au caractère bien trempé face à la persécution et au harcèlement constant des autorités. | ...a champion of the weak, the poor and the marginalized, and a fighter of true grit in the face of persecution and constant harassment by the authorities. |
Il faut donc que la communauté internationale soit plus vigilante face à ce nouveau phénomène, qui pourrait bien conduire à de nouvelles formes de haine et de persécution. | The international community needed to close ranks behind efforts to eliminate that new phenomenon, which could easily provoke new forms of hatred and persecution. |
Troisièmement, l'insécurité juridique règne au sein de la communauté chrétienne de Haute Égypte elle se trouve démunie face à la véritable persécution religieuse menée par les fondamentalistes musulmans. | Thirdly, there is legal uncertainty among the Christian community in Upper Egypt it is exposed to downright religious persecution by Muslim extremists. |
Persécution des Baha'is en Iran sur Dipity. | Persecution of Baha'is in Iran on Dipity. |
Il a personnellement subi de cette persécution. | He has personally suffered this persecution. |
Libre de la persécution des Khmers rouges. | And freedom from persecution from the Khmer Rouge. |
Pourtant, la persécution continua (Guerre des Cévennes). | (...) Christians in Bhutan are only allowed to practice their faith at home. |
La persécution est recherchée par les Juifs. | The Jews seek to persecute. |
Vous avez la folie de la persécution. | This persecution madness is no good. |
L'une des mesures les plus urgentes consiste à apprendre à distinguer rapidement, idéalement à la frontière, entre les réfugiés (qui font face à la persécution politique) et les migrants économiques. | Among the most urgently needed steps is to develop the capacity to distinguish quickly and ideally at the border between refugees (who face political persecution) and economic migrants. |
Birmanie, Malaisie Manifestations contre la persécution des Rohingya | Protest Against Rohingya Persecution in Myanmar Global Voices |
2. La violence sexuelle comme moyen de persécution | 2. Sexual violence as persecution under the |
Ce qu'ils appellent persécution n'est qu'une juste punition. | What they call persecution was fair punishment, that is order... |
Déplacements engendrés par les conflits et la persécution | Displacement induced by conflict and persecution |
Nous pouvons peutêtre crier à la persécution politique. | Maybe we can turn this thing around, make it look like, uh, political persecution. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | We shall bear with fortitude the hardships you inflict upon us. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | We will persevere in the face of your persecution. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | We shall surely continue to remain steadfast in face of your persecution. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | We surely will endure the hurt ye do us. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | We will endure your hurt patiently. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | And we will surely be patient against whatever harm you should cause us. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | We shall exercise patience against the troubles with which you afflict us. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | We will, surely, bear with patience all the harm you do us. |
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. | We shall certainly bear with patience all the hurt you may cause us. |
La persécution des minorités ne peut jamais se justifier. | The persecution of minorities can never be justified. |
La persécution des militants des droits civiques s'est accrue. | Persecution of human rights activists has increased. |
L'article 14 de la Déclaration universelle des droits de l'homme nous rappelle que face à la persécution, toute personne a le droit de chercher asile et de bénéficier de l'asile dans d'autres pays. | Article 14 of the Universal Declaration of Human Rights states that everyone has the right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution. |
La persécution systématique des dissidents et des opposants au régime. | and persecution of any and all Iraqis suspected of dissent or disloyalty. |
En 96, commence une série de persécution de la sorcellerie. | In 96 BC, a series of witchcraft persecutions would begin. |
J'admets que la seule innovation de cette proposition consiste à étendre le concept de la cause de la persécution pour envisager la persécution par des agents non étatiques. | The only innovation in this proposal, admittedly, is to extend the concept of cause of persecution to cover persecution by non State actors. |
Didier Ravohangiharison devait y témoigner sur la persécution de Radio Fahazavana. | Didier Ravohangiharison was to have testified about the persecution of Radio Fahazavana at this worship service. |
La persécution est une mauvaise et indirecte manière d'implanter la religion. | Persecution is a bad and indirect way to plant Religion. |
Nous entendons qu'ils mettent un terme à la persécution des minorités. | We expect an end to the persecution of minorities. |
Recherches associées : Persécution Raciale - Persécution Légale - Persécution Politique - Persécution Sévère - Persécution Criminelle - Fuyant La Persécution - Délire De Persécution - Acte De Persécution - Délire De Persécution - Complexe De Persécution - Persécution Des Sorcières - Sentiment De Persécution - Souffrir La Persécution