Traduction de "persécution face" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Persécution - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Persécution face - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pendant ce temps, plusieurs mères activistes d'Asie font face à la persécution.
Meanwhile, many activist mothers in Asia still face persecution.
Avec l'avènement du christianisme, la religion égyptienne dut faire face à une persécution croissante, et le dernier temple fut fermé en 550.
With the coming of Christianity, however, Egyptian religion faced increasing persecution, and the last temple was closed in AD 550.
Actes de persécution
Acts of persecution
Complexe de persécution.
Persecution complex.
Nous considérons comme évident le droit des réfugiés à trouver en Europe un sanctuaire face à la persécution et à d'autres formes d'oppression.
We believe in the clear right of refugees to find sanctuary from persecution and other oppression by entering the EU.
Persécution des homosexuels (Égypte)
Persecution of homosexuals (Egypt)
La persécution s accroît.
Persecution increasing.
Folie de la persécution.
You've a persecution complex.
C'est de la persécution.
Well, that's persecution. I'll say it is.
Des concepts tels que pays tiers sûr , persécution de tiers , persécution en cas de conflit ou persécution d'État ou non ne sont que quelques exemples de ces problèmes.
Concepts such as 'safe third country' , 'third party persecution' , 'persecution in the event of conflict' or 'state or non state persecution' are examples of some of these problems.
Sinon le sentiment de persécution continuera.
Otherwise a sense of molestation will continue.
Qui prépare la persécution, la guerre.
Yes, whatever his will might be... persecution, war.
...la championne des faibles, des pauvres et des laissés pour compte, une combattante au caractère bien trempé face à la persécution et au harcèlement constant des autorités.
...a champion of the weak, the poor and the marginalized, and a fighter of true grit in the face of persecution and constant harassment by the authorities.
Il faut donc que la communauté internationale soit plus vigilante face à ce nouveau phénomène, qui pourrait bien conduire à de nouvelles formes de haine et de persécution.
The international community needed to close ranks behind efforts to eliminate that new phenomenon, which could easily provoke new forms of hatred and persecution.
Troisièmement, l'insécurité juridique règne au sein de la communauté chrétienne de Haute Égypte elle se trouve démunie face à la véritable persécution religieuse menée par les fondamentalistes musulmans.
Thirdly, there is legal uncertainty among the Christian community in Upper Egypt it is exposed to downright religious persecution by Muslim extremists.
Persécution des Baha'is en Iran sur Dipity.
Persecution of Baha'is in Iran on Dipity.
Il a personnellement subi de cette persécution.
He has personally suffered this persecution.
Libre de la persécution des Khmers rouges.
And freedom from persecution from the Khmer Rouge.
Pourtant, la persécution continua (Guerre des Cévennes).
(...) Christians in Bhutan are only allowed to practice their faith at home.
La persécution est recherchée par les Juifs.
The Jews seek to persecute.
Vous avez la folie de la persécution.
This persecution madness is no good.
L'une des mesures les plus urgentes consiste à apprendre à distinguer rapidement, idéalement à la frontière, entre les réfugiés (qui font face à la persécution politique) et les migrants économiques.
Among the most urgently needed steps is to develop the capacity to distinguish quickly and ideally at the border between refugees (who face political persecution) and economic migrants.
Birmanie, Malaisie Manifestations contre la persécution des Rohingya
Protest Against Rohingya Persecution in Myanmar Global Voices
2. La violence sexuelle comme moyen de persécution
2. Sexual violence as persecution under the
Ce qu'ils appellent persécution n'est qu'une juste punition.
What they call persecution was fair punishment, that is order...
Déplacements engendrés par les conflits et la persécution
Displacement induced by conflict and persecution
Nous pouvons peutêtre crier à la persécution politique.
Maybe we can turn this thing around, make it look like, uh, political persecution.
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez.
We shall bear with fortitude the hardships you inflict upon us.
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez.
We will persevere in the face of your persecution.
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez.
We shall surely continue to remain steadfast in face of your persecution.
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez.
We surely will endure the hurt ye do us.
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez.
We will endure your hurt patiently.
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez.
And we will surely be patient against whatever harm you should cause us.
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez.
We shall exercise patience against the troubles with which you afflict us.
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez.
We will, surely, bear with patience all the harm you do us.
Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez.
We shall certainly bear with patience all the hurt you may cause us.
La persécution des minorités ne peut jamais se justifier.
The persecution of minorities can never be justified.
La persécution des militants des droits civiques s'est accrue.
Persecution of human rights activists has increased.
L'article 14 de la Déclaration universelle des droits de l'homme nous rappelle que face à la persécution, toute personne a le droit de chercher asile et de bénéficier de l'asile dans d'autres pays.
Article 14 of the Universal Declaration of Human Rights states that everyone has the right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution.
La persécution systématique des dissidents et des opposants au régime.
and persecution of any and all Iraqis suspected of dissent or disloyalty.
En 96, commence une série de persécution de la sorcellerie.
In 96 BC, a series of witchcraft persecutions would begin.
J'admets que la seule innovation de cette proposition consiste à étendre le concept de la cause de la persécution pour envisager la persécution par des agents non étatiques.
The only innovation in this proposal, admittedly, is to extend the concept of cause of persecution to cover persecution by non State actors.
Didier Ravohangiharison devait y témoigner sur la persécution de Radio Fahazavana.
Didier Ravohangiharison was to have testified about the persecution of Radio Fahazavana at this worship service.
La persécution est une mauvaise et indirecte manière d'implanter la religion.
Persecution is a bad and indirect way to plant Religion.
Nous entendons qu'ils mettent un terme à la persécution des minorités.
We expect an end to the persecution of minorities.

 

Recherches associées : Persécution Raciale - Persécution Légale - Persécution Politique - Persécution Sévère - Persécution Criminelle - Fuyant La Persécution - Délire De Persécution - Acte De Persécution - Délire De Persécution - Complexe De Persécution - Persécution Des Sorcières - Sentiment De Persécution - Souffrir La Persécution