Traduction de "soulevé ce sujet" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sujet - traduction : Sujet - traduction : Soulève - traduction : Soulevé ce sujet - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce sujet a soulevé un débat au sein de la commission.
This has been a matter of some debate within the committee.
Dans ce document, aucune référence n'est faite au sujet soulevé pas la question.
This document does not contain any references to the subject raised in the question.
Le Conseil n'a eu aucune discussion sur ce sujet particulier soulevé dans la question.
The Council has not discussed the particular matter brought up in the question.
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
Representatives who took the floor on this matter raised the following issues.
Permettezmoi à ce sujet d'insister sur le point soulevé précédemment par mon collègue, M. Price.
Nor should this situation be interpreted as a sign that the fundamental problems surrounding the common agricultural policy in the Community are beginning to resolve themselves.
Monsieur le Président, je veux juste dire combien j'apprécie le fait que ce sujet ait été soulevé.
Mr President, I just want to say how much I appreciate the fact that this matter has been raised.
Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier ma collègue, Mme Ahern, pour avoir soulevé ce sujet extrêmement important.
Mr President, I wish to begin by thanking my colleague, Mrs Ahern, for raising this very important issue.
Aucun sujet de préoccupation particulier n'a été soulevé lors de cet entretien.
No concerns were identified at that meeting.
Je remercie l honorable députée d avoir soulevé ce sujet d importance et de me donner l occasion d esquisser la position de la Commission à ce propos.
. I thank the honourable Member for raising this important subject and affording me the opportunity to outline the Commission s thinking on the matter.
J'entre à présent dans le deuxième sujet qui a été soulevé le dumping social.
I will now discuss the second point that has been discussed, which is social dumping.
Indépendamment de cela, et vous le savez peutêtre, ce sujet a été soulevé au cours des négocia tions avec les pays ACP.
Solbes Mira any case, of course, it is for the Commission to assess these matters and naturally it will be the Commission which is in a position to answer these points.
Il n'y a ni doute ni controverse à ce sujet, mais la proposition d'inclure la catégorie de l'animal a soulevé une polémique.
There is no doubt or controversy about that, but controversy has surrounded the proposal that category of animal be included.
À ce sujet, la Commission avait soulevé la question de la détermination de l'équivalent subvention net du prêt accordé à la CMR.
In this context, the Commission raised the issue of determination of the net grant equivalent of the loan granted to CMR.
Nous avions soulevé ce corps.
We raised the body.
J'en viens enfin au dernier sujet soulevé par divers députés, à savoir l'absence de conditions techniques.
That brings me to the last argument put forward by various Members, that is to say the failure to introduce technical requirements.
Jamais l'autre bord n'a soulevé, d'après ce que j'ai constaté, des questions à ce sujet, et je vou drais que Ton mette fin à cette discussion ridicule.
So I am not able to help you in that regard.
Ce problème n'a jamais été soulevé.
In practice, this problem has never arisen.
Merci infiniment d'avoir soulevé ce point.
The first reprint was published in 1971, and the second in 1978.
M. Cámara a soulevé dans son intervention le problème de la coordination. Il a souligné à ce sujet l'originalité de l'action intégrée ENVIREG MEDSPA.
Mr Cámara raised the problem of coordination in his speech and in this way emphasized the originality of the integrated Envireg Medspa measure.
Dans cette optique, nous reprendrons le débat soulevécemment au sujet du document sur le monde rural.
With them, as with other areas of the world, there is still scope for cooperation.
C'est ce problème que j'y ai soulevé.
It was the case I put then.
Je vous remercier d'avoir soulevé ce problème.
He came to see how our economy was doing.
Un honorable parlementaire a soulevé ce point.
The honourable Member raised this.
Cela a été soulevé devant ce Parlement.
This was brought up before in this Parliament.
M. Gahler a soulevé ce dont nous avions parlé ici au sujet de l'Afrique, de manière plus générale, en mentionnant également le prochain sommet de Lisbonne.
Mr Gahler related what we discussed here to the broader issue of Africa, mentioning also the coming summit in Lisbon.
4.2 Les organismes de recherche biomédicale ont soulevé au sujet de la proposition de directive plusieurs problèmes de clarification.
4.2 Biomedical research bodies have raised a number of issues of clarification concerning the proposed directive.
Solbes Mira, président en exercice du Conseil. (ES) Le Conseil est pleinement conscient de la gravité du sujet soulevé.
McMAHON (S). The President in Office men tioned Community law.
Hier, un certain nombre de députés ont soulevé le problème de l'ouragan qui a ravagé le Nicaragua et ont réclamé une déclaration de la Commission à ce sujet.
A number of Members yesterday raised the question of the hurricane that has hit Nicaragua and requested a Commission statement.
Pourquoi ce problème est il soulevé par les hommes ?
Why is this issue being raised by men?
Ce point a été soulevé dans le questionnaire informel.
The issue was raised in the informal questionnaire.
Ce point a été spécifiquement soulevé par Mme Daly.
One infers from this that France has 50 000 carriers.
Ce point a été soulevé avec beaucoup de sérieux.
This point has been raised with me with great serious ness.
Le Président. Monsieur Rogalla, merci d'avoir soulevé ce point.
Mr McMahon (S). Madam President, on a point of order.
Notre rapporteur a à plusieurs reprises soulevé ce problème.
Wc already have a doubling of the structural Funds within the interinstitutional agreement.
Je remercie les nationalistes d' avoir soulevé ce problème.
I thank the Nationalists for having raised this.
Par désespoir, ce dernier s'est soulevé contre les Chinois.
In desperation the Tibetan people rose up against the Chinese.
Certains discours à ce propos ont soulevé les passions.
We have had some very emotive speeches on this subject.
Monsieur le Président, je voudrais revenir sur un sujet que j'ai soulevé dans le procès verbal de la séance d' hier.
Mr President, I would like to return to a matter which I am recorded as having raised in yesterday's minutes.
Ce mouvement a soulevé de nombreux débats sur la justice.
This move raised many legal debates.
La Sous Commission a déjà soulevé ce type de question.
The Sub Commission has previously addressed this type of issue.
J'ai soulevé ce point dès le début de la matinée.
I can reassure the Council.
Ce débat a été soulevé à la commission de l'environnement.
This debate has been going on in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.
Ces derniers temps, nous avons soulevé un point et nous avons posé des questions à ce sujet au commissaire à un stade antérieur, concernant les heures de vol des pilotes.
We highlighted one particular aspect recently at any rate, that of the flight time of pilots, and we also put questions to the Commissioner on the subject at an earlier stage.
Ce sont des membres du personnel de BNFL qui ont soulevé ce problème.
The workers at BNFL raised the issue.
Aucune position n'a été adoptée dans le cadre de la coopération politique en Europe au sujet du problème soulevé par l'honorable parlementaire.
Within European political cooperation no position has been adopted as regards the issue raised by the honourable Member of Parliament.

 

Recherches associées : Sujet Soulevé - Soulevé Le Sujet - Soulevé Un Sujet - Soulevé Ce Point - Soulevé Ce Point - Ce Sujet - Ce Sujet - Ce Sujet - Ce Sujet - Ce Sujet - Ce Sujet - Fermer Ce Sujet - Avec Ce Sujet - Sur Ce Sujet