Traduction de "soulevé un sujet" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sujet - traduction : Sujet - traduction : Soulève - traduction : Soulevé un sujet - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce sujet a soulevé un débat au sein de la commission. | This has been a matter of some debate within the committee. |
Aucun sujet de préoccupation particulier n'a été soulevé lors de cet entretien. | No concerns were identified at that meeting. |
Dans ce document, aucune référence n'est faite au sujet soulevé pas la question. | This document does not contain any references to the subject raised in the question. |
Le Conseil n'a eu aucune discussion sur ce sujet particulier soulevé dans la question. | The Council has not discussed the particular matter brought up in the question. |
J'entre à présent dans le deuxième sujet qui a été soulevé le dumping social. | I will now discuss the second point that has been discussed, which is social dumping. |
Monsieur le Président, je voudrais revenir sur un sujet que j'ai soulevé dans le procès verbal de la séance d' hier. | Mr President, I would like to return to a matter which I am recorded as having raised in yesterday's minutes. |
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants. | Representatives who took the floor on this matter raised the following issues. |
Permettezmoi à ce sujet d'insister sur le point soulevé précédemment par mon collègue, M. Price. | Nor should this situation be interpreted as a sign that the fundamental problems surrounding the common agricultural policy in the Community are beginning to resolve themselves. |
J'en viens enfin au dernier sujet soulevé par divers députés, à savoir l'absence de conditions techniques. | That brings me to the last argument put forward by various Members, that is to say the failure to introduce technical requirements. |
Il a soulevé un problème. | He raised a problem. |
Il a soulevé un problème. | He posed a problem. |
Dans cette optique, nous reprendrons le débat soulevé récemment au sujet du document sur le monde rural. | With them, as with other areas of the world, there is still scope for cooperation. |
Monsieur le Président, je veux juste dire combien j'apprécie le fait que ce sujet ait été soulevé. | Mr President, I just want to say how much I appreciate the fact that this matter has been raised. |
Monsieur le Président, le sujet soulevé par M. Cohn Bendit est un sujet important sur lequel le Parlement européen a travaillé non seulement au cours de cette législature, mais également au cours de la précédente. | Mr President, the issue raised by Mr Cohn Bendit is an important issue which the European Parliament has worked on not only during this legislature but also during the last one. |
4.2 Les organismes de recherche biomédicale ont soulevé au sujet de la proposition de directive plusieurs problèmes de clarification. | 4.2 Biomedical research bodies have raised a number of issues of clarification concerning the proposed directive. |
Solbes Mira, président en exercice du Conseil. (ES) Le Conseil est pleinement conscient de la gravité du sujet soulevé. | McMAHON (S). The President in Office men tioned Community law. |
Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier ma collègue, Mme Ahern, pour avoir soulevé ce sujet extrêmement important. | Mr President, I wish to begin by thanking my colleague, Mrs Ahern, for raising this very important issue. |
Un honorable parlementaire a soulevé ce point. | The honourable Member raised this. |
Ces derniers temps, nous avons soulevé un point et nous avons posé des questions à ce sujet au commissaire à un stade antérieur, concernant les heures de vol des pilotes. | We highlighted one particular aspect recently at any rate, that of the flight time of pilots, and we also put questions to the Commissioner on the subject at an earlier stage. |
Hier, un certain nombre de députés ont soulevé le problème de l'ouragan qui a ravagé le Nicaragua et ont réclamé une déclaration de la Commission à ce sujet. | A number of Members yesterday raised the question of the hurricane that has hit Nicaragua and requested a Commission statement. |
Avant de passer au vote, je voudrais faire un commentaire en réponse à Mme Ewing sur le sujet qu'elle a soulevé au début de la séance de lundi. | There was a European culture, it has become fragmented and it needs to be reestablished. |
10. Par la suite, le PPC a soulevé un certain nombre d apos objections au sujet d apos irrégularités qui se seraient produites lors du scrutin et du dépouillement. | 10. Subsequently, CPP has raised a number of objections over alleged irregularities in the polling and counting process. |
Il y a soulevé un total de 361 kg. | He snatched 165 kg and clean and jerked 196 kg for a total of 361 kg. |
Lehideux (DE), rapporteur. Cet amendement a soulevé un problème. | LEHIDEUX, rapporteur. (FR) This amendment raises a problem. |
Aucune position n'a été adoptée dans le cadre de la coopération politique en Europe au sujet du problème soulevé par l'honorable parlementaire. | Within European political cooperation no position has been adopted as regards the issue raised by the honourable Member of Parliament. |
Indépendamment de cela, et vous le savez peutêtre, ce sujet a été soulevé au cours des négocia tions avec les pays ACP. | Solbes Mira any case, of course, it is for the Commission to assess these matters and naturally it will be the Commission which is in a position to answer these points. |
Il n'y a ni doute ni controverse à ce sujet, mais la proposition d'inclure la catégorie de l'animal a soulevé une polémique. | There is no doubt or controversy about that, but controversy has surrounded the proposal that category of animal be included. |
À ce sujet, la Commission avait soulevé la question de la détermination de l'équivalent subvention net du prêt accordé à la CMR. | In this context, the Commission raised the issue of determination of the net grant equivalent of the loan granted to CMR. |
Un de mes amis a soulevé un point intéressant au sujet de l'affirmation du Spiegel et de la Voix de l'Amérique, selon lesquels 5.000 fantassins du Hezbollah étaient dans les rues de Téhéran . | A friend of mine raised a good point regarding the Spiegel VOA claim that 5,000 Hizballah footsoldiers were on the streets of Tehran. |
Je remercie l honorable députée d avoir soulevé ce sujet d importance et de me donner l occasion d esquisser la position de la Commission à ce propos. | . I thank the honourable Member for raising this important subject and affording me the opportunity to outline the Commission s thinking on the matter. |
Les acteurs concernés ont soulevé un certain nombre de questions. | A number of issues were raised by stakeholders. |
L'ouvrage, bouleversant bon nombre de traditions, a soulevé un tollé. | The book, challenging a slew of traditions, caused quite a ruckus. |
Je veux revenir sur un point soulevé par M. Miller. | I want to pick up on a point made by Bill Miller. |
Oh... Quoi? Vous avez soulevé un scandale, vous m'avez défié. | You made a scandal, you wanted to outdo me, and said a foolish thing |
M. Cámara a soulevé dans son intervention le problème de la coordination. Il a souligné à ce sujet l'originalité de l'action intégrée ENVIREG MEDSPA. | Mr Cámara raised the problem of coordination in his speech and in this way emphasized the originality of the integrated Envireg Medspa measure. |
À cet égard, Monsieur le Commissaire, je voudrais revenir sur deux points au sujet desquels, il y a un an, lors d'un débat identique, j'ai déjà soulevé des questions et formulé des revendications. | In this context, Commissioner, I should like to recall two points, in connection with which I asked questions and made requests during a debate on the same subject all of a year ago. |
Je me sentis soulevé. | I felt myself lifted up. |
J'ai soulevé la boite. | I lifted the box. |
Le Directeur de la Division de statistique répond à un point soulevé. | The Director of the Statistics Division responded to a point raised. |
Un certain nombre d apos autres questions ont soulevé des avis divergents. | A number of other issues gave rise to divergent views. |
C'est un point que certains orateurs ont soulevé au cours du débat. | It was a point raised by several speakers in the debate. |
Un grand nombre de mes collègues ont soulevé la question ce matin. | Many of my colleagues have raised this issue this morning. |
Monsieur le Président, je voudrais que vous clarifiiez un point soulevé antérieurement. | Mr President, I would like you to clarify an earlier point. |
Un certain nombre de parlementaires ont soulevé la question de la simplification. | A number of Members raised the issue of simplification. |
J'entends également répéter un point que j'ai déjà soulevé devant cette Assemblée. | I will also repeat something I have already said once before in this House. |
Recherches associées : Sujet Soulevé - Soulevé Le Sujet - Soulevé Ce Sujet - Soulevé Un Débat - Soulevé Un Point - Soulevé Un Billet - Un Problème Soulevé - Soulevé Un Intérêt - Un Sujet - Un Sujet - Un Sujet - Un Sujet - Un Sujet - Est Soulevé