Traduction de "soupçon d'abus" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Soupçon - traduction : Soupçon - traduction : Soupçon d'abus - traduction : Soupçon - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
soupçon | dash |
Un soupçon. | Soupçon. |
Soupçon est d'amitié poison. | Suspicion is the poison of friendship. |
Pour un soupçon d'aventure. | And all for the sake of a dash of adventure. |
Savoir court, soupçon long. | Knowledge short, suspicion long. |
Tout soupçon doit être écarté. | All kinds of suspicions should be laid to rest. |
Pas trop, juste un soupçon. | But not too much whipped cream, just a soupçon. |
Ce n'est plus un soupçon. | I'm not guessing this time. |
Soupçon être jouet préféré d'imbécile. | Suspicion is only toy of fools. |
Pour moi, il n'y a pour l'instant aucune preuve qu'il s'agit là d'une pratique systématique de la part de l'État, mais le soupçon qui s'impose à moi est qu'il s'agit de cas isolés d'abus, néanmoins extrêmement graves. | So far, in my opinion, there is no proof that this is a systematic state practice. Instead the suspicion that is uppermost in my mind is that what we have here are individual cases of abuse, admittedly of the gravest kind. |
Le soupçon de Complot de l'étranger | The suspected Foreign Hand |
Il a volé tout soupçon d'espoir . | He robbed every ounce of hope from my being. |
Ce n'est jusqu'à présent qu'un soupçon. | It is only suspicion so far. |
Il n'a pas le moindre soupçon. | He hasn't the slightest suspicion. |
Lucy est audessus de tout soupçon. | Lucy is above suspicion, and always has been. |
Si Olivier et son père avaient eu le moindre soupçon, ce soupçon se serait évanoui, devant de tels témoignages. | Had Olivier and his father the least suspicion, it would have been dispelled at once by this testimony. |
Ukraine Grippe A (et un soupçon d'électoralisme) | Ukraine Swine Flu (and Some Election Politics) Global Voices |
J'ai un soupçon quant à sa mort. | I have a suspicion about his death. |
Il est au dessus de tout soupçon. | He is above suspicion. |
Je n'ai jamais eu le moindre soupçon. | I never suspected anything. |
Vous avez été lavé de tout soupçon. | You've been cleared of all charges. |
Tu as été lavé de tout soupçon. | You've been cleared of all charges. |
Il n avait jamais eu le moindre soupçon. | He had never had the slightest suspicion. |
J en avais bien le soupçon, répondit Elizabeth. | I suspected as much, replied Elizabeth. |
Des juges au dessus de tout soupçon ? | The Treason of the Magistrates |
Il y avait un soupçon de cancer | There was a suspicion of cancer |
Découvrez le nombre d'abus policiers | Find out the numbers of police abuse |
Les femmes sont victimes d'abus. | Women are abused. |
À certains il ya toujours toujours un soupçon. | What the name implies to me here? At some there is always always a hint. |
En outre, l'arrestation sur simple soupçon serait fréquente. | Detention based on mere suspicion is also reported to be frequent. |
Tel est le soupçon qui se fait jour. | That is the suspicion which persists! |
J'espère que ça me lave de tout soupçon. | I hope that clears me of all suspicion. |
J'ai besoin de vacances et d'un soupçon d'aventure. | We'll say I need a vacation with just a touch of adventure thrown in. Just that. |
Le blogueur s'avoue aussi las de cet éternel soupçon. | The blogger also makes a point of saying he is damn tired of this move |
Tout à coup Tréville s'arrêta, frappé d'un soupçon subit. | All at once the captain stopped, as if struck by a sudden suspicion. |
Certains soulève ront, je pense, un soupçon de polémique. | What does it mean in terms of our long term prospects to the year 2000, which is what we should be discussing here? |
Vous ne pouvez le garder sur un vague soupçon. | You can't hold this boy on a vague suspicion. |
Ce soupçon de l'État requérant peut être fondé sur | The requesting State s suspicion of tax fraud or the like may be based on |
Ce soupçon de l'État requérant peut être fondé sur | The requesting State's suspicion of tax fraud or the like may be based on |
Sean Carroll D'un temps lointain au soupçon d'un multi univers. | Sean Carroll Distant time and the hint of a multiverse |
Il parlait avec un soupçon de sarcasme dans la voix. | He spoke with a suggestion of sarcasm in his voice. |
Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien. | This cruel suspicion completely changed Julien's moral attitude. |
J'ai un soupçon que cela aurait également suffi à prouver. | I have a suspicion that this would have also been enough to prove. |
Ces paroles sont celles d'un homme audelà de tout soupçon. | I proposed twelve months in the Tindemans report, but I was defeated in all Member States. |
C? La femme de César est dessus de tout soupçon. | César's wife is above suspicion. |
Recherches associées : Substances D'abus - Possibilités D'abus - Notion D'abus - Victime D'abus - Cas D'abus - Signes D'abus - Pas D'abus - Soupçonné D'abus - Signalement D'abus - Risque D'abus - Terme D'abus