Traduction de "souvent négligé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Négligé - traduction : Négligé - traduction : Souvent - traduction : Souvent - traduction : Négligé - traduction : Souvent - traduction : Négligé - traduction : Souvent négligé - traduction : Négligé - traduction : Négligé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et je pense que c'est un domaine qui est souvent négligé. | And I think that's sometimes an overlooked area. |
3.5 L'ordre juridique, qui est bien souvent négligé, nécessite une attention particulière. | 3.5 The legal order, often overlooked, requires specific attention. |
4.5 L'ordre juridique, qui est bien souvent négligé, nécessite une attention particulière. | 4.5 The legal order, often overlooked, requires specific attention. |
Le bombardement de Shindand n'est que l'un des problèmes qui affectent l'ouest, souvent négligé, de l'Afghanistan. | The bombing at Shindand is but one problem facing the often neglected west of Afghanistan. |
3.4 Il est un aspect des politiques vertes qui est souvent négligé leur apport bénéfique pour l'économie. | 3.4 One aspect of green policies often overlooked is their economic benefit. |
4.4 Il est un aspect des politiques vertes qui est souvent négligé leur apport bénéfique pour l'économie. | 4.4 One aspect of green policies often overlooked is their economic benefit. |
5.4 Il est un aspect des politiques vertes qui est souvent négligé leur apport bénéfique pour l'économie. | 5.5 One aspect of green policies often overlooked is their economic benefit. |
Le droit fondamental à l'autodétermination est trop souvent négligé, sans doute pour des raisons de convenance politique. | The fundamental right of self determination is all too often ignored, possibly for reasons of political convenience. |
Elle précise notamment que cet aspect du processus de Lisbonne traitant de la qualité du travail a été trop souvent négligé. | Among other things, she noted that very little attention had so far been paid to that facet of the Lisbon process that related to quality of work. |
Négligé votre devoir. | Negligence of duty. |
Il est vrai que les locomotives diesel souvent anciennes doivent être plus propres et que le réseau de canaux a été négligé. | It is true that the often ageing diesel locomotives should become cleaner and that the canal network has been neglected. |
Un des problèmes fondamentaux mais trop souvent négligé de la recherche scientifique européenne est celui de la sous représentation flagrante des femmes. | One of the problems that is fundamental but all too often neglected by scientific research in Europe is that of the flagrant under representation of women. |
Enfin, un dernier risque pour la santé mentale associé au cannabis, et souvent négligé, concerne les conséquences judiciaires de la détention de cannabis. | A final, and often overlooked, source of harm to mental health associated with cannabis is the legal fallout of being caught with it. |
Elle portait un négligé. | She was wearing a negligee. |
J'ai négligé la société. | I have neglected the business. |
Attention à mon négligé ! | Look out! You're ruining my negligee. |
Je dirais plutôt négligé. | I would rather neglected. |
Si ce type de formation permettant de s adapter aux évolutions des technologies et du marché est essentiel, il est souvent négligé par les entreprises. | This kind of training is essential for keeping pace with technological and market changes but is often overlooked by companies. |
Nous n'avons négligé aucun détail. | We left no stone unturned. |
J espère n avoir rien négligé d important ? | I trust that there is nothing of consequence which I have overlooked? |
Tu as négligé ta mission. | You've been neglecting your assignment. |
Ce négligé est charmant. Charmant. | Well, that negligee is charming. |
Vous êtes sale et négligé. | Dirty and unkempt and in rags. |
N'ai pas négligé ce fait. | Have not overlooked fact. |
Mais un aspect fondamental de leur succès et de leur bonheur, souvent négligé durant ce temps fort de l année universitaire, est celui de la famille. | But there is another critical aspect to success and happiness that is often overlooked during these garlanded celebrations of academic achievement family. |
En Afrique, à l apos inverse, l apos enseignement primaire s apos est souvent trouvé négligé, et le taux d apos alphabétisation est relativement faible. | This contrasts with the position in Africa where primary education has often been neglected and literacy is comparatively low. |
En outre, un problème intrinsèque et souvent négligé est la façon de diviser la gestion des programmes d aide et commerce entre les institutions nationales et internationales. | Moreover, an intrinsic and often neglected problem is how to divide management of aid and trade schemes among international and domestic institutions. |
L accès pour les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite est trop souvent négligé et considéré comme un aspect de l accessibilité des transports en général. | Access for persons with disabilities and persons with reduced mobility is too often ignored as an aspect of the general concept of accessibility to transport. |
Même si le concept de durabilité fait partie des priorités de l'agenda politique, il est souvent négligé dans l'application pratique des politiques , a déclaré la rapporteure. | Although the concept of sustainability features high on the political agenda, it is often neglected in practical policy , said the rapporteur. |
Tes cheveux ont vraiment l'air négligé. | Your hair really does look untidy. |
Je regrette d'avoir négligé ma santé. | I regret having neglected my health. |
Nous avons négligé ce fait important. | We have overlooked this important fact. |
Il a malheureusement négligé l'Europe sociale. | Unfortunately, he neglected to mention social Europe. |
Je n'aurais pas négligé un matelas. | But don't insult me by believing that I'd overlook 1500 rubles in a matress. |
Mais attendez de voir mon négligé. | Mmm, but wait till you see my negligee. |
Mais vous avez négligé mes ordres ! | But they didn't follow my orders! |
On dirait un négligé, n'estce pas ? | That looks like a negligee on top, huh? You wish? |
Vos avocats ont négligé ce détail. | Your attorneys overlooked that small detail. |
Pour lutter contre ce problème souvent négligé, les organismes des Nations Unies auront absolument besoin de l apos expérience et des avis des conseils et collectivités autochtones. | The experience and guidance of indigenous people apos s councils and communities will be essential to efforts of the United Nations system to address this often neglected problem. |
Le besoin le plus pressant souvent négligé, faute d'un cadre directeur, concerne peut être la protection des personnes touchées par les catastrophes naturelles et les conflits internes. | Perhaps the most pressing of those, and one that too often falls into a gap without sufficient leadership, is the protection of persons affected by natural disasters and civil strife. |
4.5 Dans le passé, l'on a souvent négligé le fait que la transposition et la mise en œuvre dans les États membres faisaient partie intégrante du processus global. | 4.5 In the past the transposition and implementation in the Member States as an integral part of the whole process has been often overlooked. |
Désolée, j'ai alors complètement négligé ta question. | Sorry, I so completely neglected your question. |
Peut être avons nous négligé quelque chose. | Perhaps we overlooked something. |
Pendant longtemps nous avons négligé nos villes. | For a long time we have neglected our cities. |
Mon domaine de responsabilité n'est pas négligé. | My area of responsibility is not being neglected. |
Recherches associées : Le Point Souvent Négligé - Négligé - Négligé - I Négligé - Est Négligé