Traduction de "sur le respect des" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Respect - traduction : Respect - traduction : Respect - traduction : Respect - traduction : Sur le respect des - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
débats sur le respect des droits de l'homme. | He was sent enced on 4 January 1988 to 10 years in prison. |
respect des règles sur l'éligibilité | observance of eligibility rules, |
Amendement 6 devenu article 7 sur le respect des dispositions. | Amendment 6, which has become Article 7, on compliance. |
Ils veulent des moyens d'agir fondés sur le respect des droits humains. | They want empowerment based on respect for human rights. |
L'Union européenne fonde sa politique sur le respect des droits fondamentaux. | The European Union is basing its policy on respect for fundamental rights. |
Cette décision doit bien davantage se fonder sur le respect des critères et sur le résultat des négociations. | Such a decision must much rather be founded on compliance with the criteria and on the outcome of the negotiations. |
Une structure si fragile repose sur le respect de la culture de l'autre. Elle repose sur le respect du droit. | This fragile structure is based on respect for other people's culture. |
B. Rapport du Secrétariat sur les données et le respect des dispositions | B. Report of the Secretariat on Data and Status of Compliance |
Respect des dispositions législatives ou réglementaires internes sur l'accès et le partage des avantages | The access and benefit sharing clearing house and information sharing |
d) Une déclaration concernant la détermination du non respect Une déclaration sur le non respect | (d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance |
Mais la liberté sur laquelle nos institutions sont fondées est bâtie sur beaucoup plus le respect des droits de l'homme, le respect des lois, le respect de règles bien établies, d'un système bien rodé de contrôles et d'équilibres et, enfin mais non le moindre, une presse libre. | But the freedom which our democratic institutions are founded on is built on much more respect for human rights, respect for the rule of law, respect for due process, a mature system of checks and balances and, last but not least, a free press. |
Le respect des règles régissant la sécurité sur le lieu de travail exigera, au même titre que le respect des règles contenues dans la directive sur les machines, une collaboration, basée sur une grande confiance, avec les entreprises. | The enforcement of the rules on the working environment, just as that of the machinery directive, will require cooperation with enter prises based on trust. |
Le respect de ces règles suppose outre le respect de la vie, le respect des règles de la concurrence. | The introduction of new technology or the adjustment of production to a possible situation of falling demand may, for any one of us, mean that we have to change our job or field work. |
C'est notre nouvelle économie une économie fondée sur le respect des ressources naturelles. | This is our new economy an economy based on the respect of our natural resources. |
respect des prescriptions de santé et de sécurité sur le lieu de travail. | achieving safety at work. |
L' Union européenne doit insister sur le respect des droits de l' homme. | The European Union must insist that human rights are respected. |
Nous renvoyons toujours à cet article sur le respect des droits de l'homme. | We refer constantly to this article on respect for human rights. |
Le FMI a continué à surveiller le respect des normes et codes internationaux en préparant des Rapports sur le respect des codes et normes pour un certain nombre de pays membres . | The IMF continued to monitor compliance with international standards and codes by preparing Reports on the Observance of Standards and Codes ( ROSCs ) for a number of member countries . |
Il faut lui préférer des procédures plus flexibles, fondées sur le respect des démocraties nationales. | It should be provided with procedures which are more flexible, founded on respect for national democracies. |
Le respect des faits | The Future of Facts |
Le CICR avait des procédures qui étaient axées sur le respect des normes au cours des conflits armés. | He said that ICRC had procedures that focused on compliance during an armed conflict. |
M. Sandor Fülöp a présenté des documents informels sur l'utilisation des rapports d'exécution en tant que sources d'information sur le respect des dispositions et sur la création d'une base de données concernant les questions de respect des dispositions. | Mr. Sandor Fülöp presented informal papers on the use of implementation reports as a source of information on compliance and on the establishment of a compliance database. |
Il a insisté sur plusieurs principes fondamentaux, notamment le respect de l apos intégrité territoriale des Etats, la défense des droits de l apos homme et le respect des minorités. | A number of basic principles were highlighted, including respect for the territorial integrity of these States, promotion of human rights and respect for minorities. |
Il a insisté sur plusieurs principes fondamentaux, notamment le respect de l apos intégrité territoriale des Etats, la défense des droits de l apos homme et le respect des minorités. | A number of basic principles were highlighted, including respect for the territorial integrity of those States, promotion of human rights and respect for minorities. |
Respect des règles de l'Union européenne sur la décontamination | 9.4 100 kg net |
Le respect de ces valeurs garantira le respect des valeurs limites d'exposition pertinentes. | Compliance with these values will ensure compliance with the relevant exposure limit values. |
les informations relatives au respect des conditions de mise sur le marché, lorsqu il y a mise sur le marché, | where the explosives are to be placed on the market, information on compliance with conditions for placing on the market, |
les informations relatives au respect des conditions de mise sur le marché, lorsqu'il y a mise sur le marché | Procedure for dealing with lifts or safety components for lifts presenting a risk not restricted to the national territory |
les informations relatives au respect des conditions de mise sur le marché, lorsqu'il y a mise sur le marché | Swiss designating authorities may take part in the exchange of experience between the Member States' national authorities referred to in Article 35 of Directive 2014 33 EU. |
Nous continuons d apos insister sur le respect des engagements pris à Governors Island. | We continue to insist on respect for the commitments entered into on Governors Island. |
Les intérêts politiques locaux ont primé sur le respect des droits de l' homme. | Local political interests have taken precedence over the respecting of human rights. |
Notre respect envers les lois américaines doit se fonder sur le respect réciproque de notre ordre juridique. | Our respect for US law must be based on mutual respect for our own legal system. |
Etude sur les mesures à prendre pour renforcer le respect des biens culturels des peuples autochtones | Final study on measures to strengthen respect for the cultural property of indigenous peoples |
deux mois après la date d adhésion, des informations sur le respect des conditions énoncées ci dessus | two months after the date of accession, information on the fulfilment of the conditions set out above, |
Le respect des libertés individuelles et collectives et le respect des droits de l'homme L'attachement à la démocratie dans le respect des valeurs nationales L'adhésion au pluralisme politique Le respect du caractère démocratique et républicain de l'État. . | Respect for the democratic and republican nature of the State. |
Le respect des droits de l'homme ne doit pas se situer sur le seul plan théorique. | Human rights must not be defined only on red paper. |
d) Contrôler le respect de l'embargo sur les armes. | (d) Monitor the implementation of the arms embargo. |
Troisième point , le respect des | Moreover , it is emphasised again that compliance with the convergence criteria is essential , not only at a specific point in time , but also on a sustained basis . |
c) Le respect des délais. | Completeness Timeliness. |
garantissant le respect des droits | respect for human rights . 152 37 |
C'est le respect des constitutions. | That is how to conform with constitutional rules. |
2.7.8 L'UE doit garantir le respect des normes de l'OIT dans la législation sur l'immigration. | 2.7.8 The EU should ensure that immigration legislation meets ILO standards. |
L'Union européenne est fondée sur le respect des droits de l'homme et l'État de droit. | Respect for human rights and the rule of law constitute the foundations of the European Union. |
Notre proposition se fonde sur un constat alarmant le non respect des lois environnementales communautaires. | Neglect of European Union environment law forms an alarming background to this proposal. |
Notre Europe a été construite sur des valeurs de tolérance, sur les valeurs de respect de l'autre, et d'abord du respect de la vie. | COT (S). (FR) Mr President, I should like to join Mr Klepsch in endorsing what you have so rightly said about the victims of terrorism. |
Recherches associées : Sur Le Respect - Sur Le Respect - Basée Sur Le Respect - Rapport Sur Le Respect - Basée Sur Le Respect - Le Respect - Le Respect - Le Respect Des Brevets - Le Respect Des Engagements - Le Respect Des Différences - Le Respect Des Coûts - Le Respect Des Sanctions - Le Respect Des Engagements - Le Respect Des Instructions