Traduction de "suspendre la réunion" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Réunion - traduction : Réunion - traduction : Suspendre - traduction : Suspendre - traduction : Suspendre - traduction : Suspendre la réunion - traduction : Suspendre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Suspendre la lecture | Pause playback |
Suspendre la recherche | Pause Search |
Suspendre | Suspend |
Suspendre RSIBreak | Suspend RSIBreak |
Suspendre ou reprendre la transmission audio | Suspend or resume the audio transmission |
Suspendre ou reprendre la transmission vidéo | Suspend or resume the video transmission |
L'Office peut suspendre la procédure d'opposition | The Office may suspend opposition proceedings |
Suspendre l'affichage composite | Suspend Compositing |
Suspendre l' exécution | Pause execution |
Dans le menu principal, sélectionnez Déboguer Suspendre le programme, ou cliquez sur l'icône Suspendre le programme dans la barre d'outils. | From the main menu, select Debug Pause Program or click on the Pause icon in the toolbar. |
Dans le menu principal, sélectionnez Déboguer Suspendre le programme, ou cliquez sur l'icône Suspendre le programme dans la barre d'outils. | From the main menu, select DebugPause Program or click on the Pause icon in the toolbar. |
Suspendre l'appel en cours | Hold the current call |
Suspendre tous les torrents | Suspend all running torrents |
Pour suspendre les cadres. | For hanging pictures. |
Pour suspendre un téléchargement, sélectionnez le dans le gestionnaire de téléchargement et cliquez sur Suspendre. | To pause a download, select its entry in the download manager and press Pause. |
Je vous propose donc de suspendre la séance. | How ever, that again is a matter that falls within the purview of the investigation. |
Je peux suspendre la revue et vous ruiner. | I can close your show and put you out of business. |
Suspendre le calcul de rendu. | Suspends rendering. |
Suspendre et reprendre une tâche, | Hold and release jobs, |
Pause 160 suspendre l' exécution | Pause Pause execution |
Suspendre le traitement par MabCampath. | Withhold MabCampath therapy. |
Suspendre lorsque la souris est en dehors de la fenêtre | Pause outside of canvas |
Suspendre lorsque la souris est en dehors de la fenêtre | Markers fixed to canvas |
La Commission estime qu'il convient donc de suspendre la procédure. | The Commission considers therefore that it is appropriate to suspend the procedure. |
En l'absence d'objection, je vais maintenant suspendre la séance. | In the absence of objection, I shall now suspend the meeting. |
Je vais maintenant suspendre la séance pour 15 minutes. | I shall now suspend the meeting for about 15 minutes. |
c) suspendre, intégralement ou partiellement, l exécution de la décision. | (c) suspend, either wholly or in part, the enforcement of the judgment. |
Nous allons suspendre la séance et quitter immédiatement l'hémicycle. | We shall adjourn the sitting and leave the Chamber immediately. |
Je vais donc suspendre la séance pendant quelques instants. | I am therefore going to suspend the sitting for a short while. |
Où dois je suspendre ce calendrier ? | Where shall I hang this calendar? |
Songeait il à suspendre ses projets? | Was he contemplating the abandonment of his plans? |
Comment suspendre ou arrêter une partie. | How to pause or end a game. |
i) De suspendre les élections partielles. | (i) Suspend by elections. |
L'UE doit à présent le suspendre. | The EU must now suspend the Association Agreement. |
Nous allons devoir suspendre les répétitions. | Nevertheless, I'm forced to announce that rehearsals will be discontinued. |
suspendre ou retirer l'agrément de l'établissement | the suspension or withdrawal of the establishment's approval |
Aujourd'hui, la Commission aimerait suspendre cette clause jusqu'à la fin 2003. | Now the Commission wants to abolish the 108 clause by the end of 2003. |
SaveShafqat pour suspendre la condamnation à mort d'un mineur pakistanais | The Campaign to SaveShafqat, the Pakistani Sentenced to Death at Age 14 Global Voices |
Je ne vais pas suspendre la séance tout de suite. | I will not bang the gavel yet. |
Dans ses propositions, la Commission déclare qu'elle veut suspendre l'intervention. | The Commission states in its proposals that it wants to suspend intervention. |
Dans mon pays, la RAI a menacé de suspendre ses | In my country RAI threatened to stop broadcasting because of a dispute |
Il n' y a aucune raison de suspendre la réglementation. | There are no grounds for suspending regulations. |
La Commission peut, si nécessaire, suspendre l'application du présent paragraphe. . | The Commission may if necessary suspend application of this paragraph. . |
Il fallut suspendre les travaux de sauvetage. | Work must be suspended for the present. |
L apos Althing peut suspendre cette protection. | The Althing may waive this protection. |
Recherches associées : Suspendre La Livraison - Suspendre La Procédure - Suspendre La Libération - Suspendre La Production - Suspendre La Fourniture - Suspendre La Décision - Suspendre La Loi - Suspendre La Peine - Suspendre La Négociation - Suspendre La Procédure