Traduction de "suspendre ses obligations" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Suspendre - traduction : Suspendre - traduction : Obligations - traduction : Suspendre - traduction : Suspendre - traduction : Suspendre ses obligations - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Songeait il à suspendre ses projets? | Was he contemplating the abandonment of his plans? |
Avant de suspendre des obligations, la Partie requérante notifie à la Partie défenderesse et au Comité mixte de l'AECG son intention de le faire, y compris le niveau des obligations qu'elle envisage de suspendre. | They must not be affiliated with the governments of either Party, and must comply with the Code of Conduct referred to in paragraph 2. |
un treillis sur lequel suspendre ses idées. | a latticework on which to hang your ideas. |
(a) le pouvoir prévu à l'article 61 de suspendre les obligations de paiement ou de livraison | (a) the power under Article 61 to suspend payment or delivery obligations |
Dans ses propositions, la Commission déclare qu'elle veut suspendre l'intervention. | The Commission states in its proposals that it wants to suspend intervention. |
Dans mon pays, la RAI a menacé de suspendre ses | In my country RAI threatened to stop broadcasting because of a dispute |
L accord OMC n est pas invoqué pour empêcher une partie de suspendre des obligations au titre du présent chapitre. | For that purpose, the competition authorities of the Parties shall endeavour to coordinate, where possible and appropriate, their enforcement activities with regard to the same or related cases. |
L'accord sur l'OMC n'est pas invoqué pour empêcher une partie de suspendre des obligations au titre du présent chapitre. | However, in no case shall dissenting opinions of arbitrators be disclosed. |
Le Membre auquel la demande est adressée pourra suspendre ses obligations à l'égard du Membre demandeur au titre du présent article jusqu'à ce que les mesures prévues au paragraphe 11.1 soient prises. | verify the accuracy of the information or |
Le vendeur qui doit s'exécuter avant l'acheteur et croit raisonnablement que ce dernier ne s'exécutera pas à l'échéance peut suspendre l'exécution de ses obligations aussi longtemps qu'il peut raisonnablement persister dans sa croyance. | A seller who is to perform before the buyer performs and who reasonably believes that there will be non performance by the buyer when the buyer s performance becomes due may withhold performance for as long as the reasonable belief continues. |
L'acheteur qui doit s'exécuter avant le vendeur et croit raisonnablement que ce dernier ne s'exécutera pas à l'échéance peut suspendre l'exécution de ses obligations aussi longtemps qu'il peut raisonnablement persister dans sa croyance. | A buyer who is to perform before the seller performs and who reasonably believes that there will be non performance by the seller when the seller s performance becomes due may withhold performance for as long as the reasonable belief continues. |
En cas de faute grave reprochée à un agent, qu'il s'agisse d'un manquement à ses obligations professionnelles ou d'une infraction de droit commun, le directeur peut décider de suspendre l'auteur de la faute. | Where an allegation of serious misconduct is made against a staff member, whether this amounts to failure to carry out his official duties or to a breach of law, the Director may order that he be suspended. |
Une Partie ne peut invoquer l'Accord sur l'OMC pour empêcher l'autre Partie de suspendre des obligations au titre du présent chapitre. | This commitment includes exchanging information on |
Que chacun assume ses responsabilités et remplisse ses obligations. | All parties must assume their responsibilities and fulfil their obligations. |
Le Gouvernement connaît ses obligations internationales. | The government is cognizant of its international obligations. |
Estce là manquer à ses obligations? | It is based on notification and prior informed consent. |
Estce là manquer à ses obligations? | I hope it is not her own point of view. |
a été délié de ses obligations, | has been released from his obligations |
a été délié de ses obligations, | has been released from his obligations, |
Suspendre | Suspend |
On déchargea le fonctionnaire de ses obligations. | The official we discharged of his obligations. |
L'Union européenne doit remplir ses obligations internationales. | The European Union must fulfil its international obligations. |
Cette dernière a dû suspendre ses projets au Liban, en raison de l'enlèvement et de l'insécurité. | As a result of the abduction and the danger, this NGO has had to suspend its projects in Lebanon. |
L'Union ne peut suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de tous ses États membres. | The Union may suspend or terminate this Agreement only in respect of all of its Member States. |
Suspendre RSIBreak | Suspend RSIBreak |
Le vendeur tenu de s'exécuter en même temps que l'acheteur, ou après que celui ci s'est exécuté, a le droit de suspendre l'exécution de ses obligations tant que l'acheteur n'a pas offert de s'exécuter ou ne s'est pas exécuté. | A seller who is to perform at the same time as, or after, the buyer performs has a right to withhold performance until the buyer has tendered performance or has performed. |
De plus , en cas de manquement grave aux obligations de réserves , l' Eurosystème peut suspendre l' accès des contreparties considérées aux opérations d' open market . | In addition , in the case of serious infringements of the minimum reserve requirements , the Eurosystem may suspend counterparties from participation in open market operations . |
De plus , en cas de manquement grave aux obligations de réserves , l' Eurosystème peut suspendre l' accès des contreparties considérées aux opérations d' open market . | In addition , in the case of serious infringements of the minimum reserve requirements , the Eurosystem may suspend counterparties participation in open market operations . |
Si la Chine ne suit pas cette voie, elle doit suspendre la libéralisation de ses marchés financiers. | Failing this, China must postpone full liberalization of its financial markets. |
On offrit à Mr. Fogg de suspendre le whist afin qu'il pût faire ses préparatifs de départ. | The clock struck seven, and the party offered to suspend the game so that Mr. Fogg might make his preparations for departure. |
2.7 Le CESE recommande expressément de suspendre la proposition jusqu'à clarification de ses bases juridiques et financières. | 2.7 The EESC strongly recommends that this proposal is placed on hold until the legal and financial bases are clarified. |
2.8 Le CESE recommande vivement de suspendre la proposition jusqu'à clarification de ses bases juridiques et financières. | 2.8 The EESC strongly recommends that this proposal is placed on hold until the legal and financial bases are clarified. |
Il faut immédiatement suspendre le pacte de stabilité et revoir en profondeur ses objectifs, critères et fondements. | What is really required is the immediate suspension of the Stability Pact and a thorough review of its objectives, criteria and bases. |
L'Union ne peut suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de l'ensemble de ses États membres. | This Agreement is concluded for an indefinite period, unless terminated in accordance with paragraph 5. |
L'Union ne peut suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de l'ensemble de ses États membres. | This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. |
L'Union ne peut suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de l'ensemble de ses États membres. | Final provisions |
L'Union ne peut suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de l'ensemble de ses États membres. | This Agreement shall be applied on a provisional basis as from the date of signature thereof. |
L'Union ne peut suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de l'ensemble de ses États membres. | The Union may suspend or terminate this Agreement only in respect of all of its Member States. |
L'Union ne peut suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de l'ensemble de ses États membres. | This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. |
L'Union ne peut suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de l'ensemble de ses États membres. | Citizens of China holding a valid diplomatic passport issued by China may stay in the territory of the Member States fully applying the Schengen acquis for a maximum period of 90 days in any 180 day period. |
L'Union ne peut suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de l'ensemble de ses États membres. | The Union may suspend or terminate this Agreement only in respect of all of its Member States. |
L'Union ne peut suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de l'ensemble de ses États membres. | This Agreement shall be applied on a provisional basis as from the day following the date of signature hereof. |
L'Union ne peut suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de l'ensemble de ses États membres. | This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. |
L'Union ne peut suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de l'ensemble de ses États membres. | Amendments shall enter into force after the Contracting Parties have notified each other of the completion of their internal procedures necessary for this purpose. |
Si une partie constate qu'elle ne dispose pas des fonds requis pour honorer ses obligations, elle en informe promptement l'autre partie, laquelle a le droit de suspendre la fourniture de tout soutien dont le paiement devait être assuré par lesdits fonds. | Unless otherwise agreed in advance, a Party shall not place an Order and receive support under this Agreement and any associated Implementing Arrangement unless it has funds (or agreed upon in kind support) available to pay for such support. |
Recherches associées : Ses Obligations - Suspendre Les Obligations - Remplir Ses Obligations - Couvrir Ses Obligations - Remplir Ses Obligations - Exécuter Ses Obligations - Remplir Ses Obligations - Respecter Ses Obligations - De Ses Obligations - Remplir Ses Obligations - Remplit Ses Obligations