Traduction de "ta présence" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Présence - traduction : Présence - traduction : Ta présence - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ta présence m'envahit. | I feel invaded by you. |
Je compte sur ta présence. | I'm counting on your presence. |
Tout prend place dans ta présence. | Everything is taking place in your presence. |
Dans Ta présence nos cœurs s'abandonnent | Fill our hearts as we surrender |
Peutêtre à cause de ta présence! | I can lay it to your presence, maybe. |
Je suis sensible à ta présence ici. | I appreciate you being here. |
Ta présence me porte à le croire. | I imagine so, since you're here. |
Viens, mon fils. Ta présence est attendue. | Come along, my son, into the presence chamber. |
Légende Ta seule présence met en pièces l'obscurité. | The words read Your mere presence is the shattering of darkness. |
Quelle la véritable raison de ta présence ici ? | What's the real reason you're here? |
Nous avons besoin de ta présence au bureau. | We need you back in the office. |
Les mercredis, d ailleurs, ta présence m est plus indispensable. | On Wednesday, moreover, your presence is indispensable to me. |
Mon coeur puise sa force Dans Ta présence | Let my heart find strength ln Your presence |
Ici dans Ta présence Emmène nous plus lion | Here in Your presence We want to go deeper |
Ici dans Ta présence Emmène nous plus loin | Here in Your presence We want to go deeper |
C'est ce que je ressens en ta présence. | But that's how I feel when I'm with you |
Tout cela a lieu sans effort en ta présence. | All of this is taking place effortlessly in your presence. |
C'est en ta présence que ce jeu a lieu. | It's in your presence that this play is taking place. |
Laisse les se dérouler tous en ta Présence. Q | Let them all play themselves out in your presence. |
Salut Eric, merci beaucoup pour ta présence avec nous aujourd'hui. | Hi Eric, thank you so much for being with us today. |
Emplis moi de ta présence, remplis moi de ton pouvoir. | Fill me with your presence fill me with your power. |
'Je' est synonyme de Présence, c'est ta connaissance de soi intuitive . | 'I' is synonymous with presence. It is your intuitive self knowing. |
Oh! Tu ne l'exprimes pas verbalement, mais cela emplit ta présence. | Oh you don't speak it, but it's all over your presence. |
Au contraire AnneMarie... Tu sais que ta présence m'est toujours douce ! | No, you know how much I enjoy your presence. |
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi . | I seek refuge in You lest they come to me. |
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi . | And my Lord, (I seek) Your refuge from their coming to me. |
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi . | and I take refuge in Thee, O my Lord, lest they attend me.' |
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi . | And I seek refuge with Thee, my Lord! lest they may be present with me |
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi . | And I seek refuge with You, My Lord! lest they may attend (or come near) me. |
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi . | And I seek refuge with You, my Lord, lest they become present. |
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi . | I even seek Your refuge, my Lord, lest they should approach me. |
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi . | And I seek refuge in Thee, my Lord, lest they be present with me, |
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi . | and I seek Your protection, my Lord, from their presence near me. |
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi . | O my Lord, I seek refuge in You lest they attend me' |
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi . | And I seek refuge in You, my Lord, lest they be present with me. |
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi . | I seek your protection should they approach me. |
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi . | And I seek refuge in Thee! O my Lord! from their presence. |
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi . | I seek refuge with You, Lord, lest they should come near me. |
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi . | And I seek refuge with Thee O my Lord! lest they should come near me. |
Tu as un PROBLEME... Tu sais, c'est juste écrit dans ta présence... | PROBLEM ...You know it's just written all over your presence. |
Ne te fie pas aux gens qui font ton éloge en ta présence. | Don't trust people who praise you in your presence. |
Tu l as dit! répliqua Moïse, je ne paraîtrai plus en ta présence. | Moses said, You have spoken well. I will see your face again no more. |
C'est parce que tu as hurlé tout à coup sans signaler ta présence ! | It's because you suddenly shouted without any indications of approaching! |
Tu l as dit! répliqua Moïse, je ne paraîtrai plus en ta présence. | And Moses said, Thou hast spoken well, I will see thy face again no more. |
(88 3) Que ma prière parvienne en ta présence! Prête l oreille à mes supplications! | Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry. |
Recherches associées : Ta Réponse - Ta Faute - Ta Famille - Ta Lettre - Ta Maison - Ta Position - Ta Maison - Ta Version - Ta Nourriture - Ta Situation - Ta Marque - Ta Gueule